Deus abençoe os Estados Unidos e este Nobre Tribunal. | Open Subtitles | حفظ الله الولايات المتحدة وهذه المحكمة المشرفة |
E como não nos cansamos de dizer:. que Deus abençoe a Rainha também. | Open Subtitles | حفظ الله الملكة لنا |
Deus abençoe aquele palhaço. | Open Subtitles | حفظ الله ذلك المهرّج. |
Deus salve o Rei. - Deus salve o Rei! | Open Subtitles | ـ فليحفظ الله الملك ـ حفظ الله الملك |
Deus salve o Estado e este honorável tribunal. | Open Subtitles | المفتوحة والقابلة للتأجيل حفظ الله الولاية وهذه المحكمة الشريفة |
Um dos líderes era Hafizullah Amin, e depois da revolução ordenou que fosse feito um filme sobre o papel que tinha desempenhado. | Open Subtitles | أحد قادتهم كان يُدعى (حفظ الله أمين) وقد أمر بعد الثورة بصناعة فيلم يوثق الدور الذي لعبه |
"Deus proteja a nossa graciosa Rainha... | Open Subtitles | "حفظ الله ملكتنا الكريمة" |
- Deus abençoe o rei! - Sim. | Open Subtitles | حفظ الله الملك. |
Deus abençoe a América. | Open Subtitles | شكرًا لكم حفظ الله أمريكا |
Deus abençoe a Norma. | Open Subtitles | حفظ الله "نورما". |
Deus abençoe a América! | Open Subtitles | حفظ الله (أمريكا) |
Deus abençoe a América. | Open Subtitles | حفظ الله (أمريكا). |
- Deus salve a rainha. - Deus salve a rainha! | Open Subtitles | ــ حفظ الله الملكة ــ حفظ الله الملكة |
- Deus salve a Rainha e o seu regime fascista! | Open Subtitles | حفظ الله الملكة والنظام الفاشي لها |
Deus salve Sua Majestade! | Open Subtitles | حفظ الله جلالتكم |
Que Deus salve o Rei George! | Open Subtitles | حفظ الله الملك جورج. |
Deus salve sua majestade Jorge V. | Open Subtitles | حفظ الله جلالة الملك "جورج" الخامس! |
Hafizullah Amin decidiu que devia ser ele o detentor do poder, e arranjou forma de que o seu rival, Taraki, fosse assassinado. | Open Subtitles | قرر (حفظ الله أمين) أن يتولى السلطة فخطط لقتل منافسه (طاراقي) |
Que Deus proteja o Rehan! | Open Subtitles | حفظ الله ريهان! |