Acho que algures, bem lá no fundo, te apercebeste de repente... que estás nesta bela relação A sério... e isso te irrita e agora estás a castigar-me. | Open Subtitles | حقاَ ؟ أظن في مكان ما في أعماقك أدركت فجأة |
A sério? | Open Subtitles | في محطة الإطفاء مرة أخرى في وقت ما حقاَ ؟ |
Não, não. A sério. Nós só somos pagos de duas em duas semanas. | Open Subtitles | كلا لكن حقاَ لا نستلم كل أسبوعين |
Mas se quiser realmente acusar alguém, é capaz de ajudar encontrar o cadáver. | Open Subtitles | لكن لو أردت حقاَ قضية ضد أحد قد تساعدك بإيجاد جثة |
- A sério? | Open Subtitles | لا,لا انا حقاَ لااستطيع هل انت جاد |
- A sério? Mesmo no "cul-de-sac". | Open Subtitles | حقاَ ؟ مباشرة في الطريق المسدود |
A sério, não foi muito. | Open Subtitles | حقاَ , ليس بالشيء الكثير |
Não, A sério, devias vir. | Open Subtitles | حقاَ يجب عليك فعلا ان تأتي ( هل انا في مشكله ؟ ) |
- A sério? - Olá. - Olá. | Open Subtitles | حقاَ ؟ لقد أخفتني |
Não, A sério... | Open Subtitles | كلا حقاَ لو خسرت عملك |
Eu gosto de ti, Tim. A sério. | Open Subtitles | أنا أهتم لأمرك حقاَ |
A sério, o que queres que te diga? | Open Subtitles | حقاَ ماذا تريد أن أقول ؟ |
A sério? | Open Subtitles | حقاَ تتصل بي طوال الوقت ؟ |
Agradeço a tua ajuda, A sério que sim. | Open Subtitles | أقدر مساعدتك حقاَ |
Não vais querer saber. A sério. | Open Subtitles | لن تريد أن تعرف حقاَ |
A sério? Foi divertido. | Open Subtitles | حقاَ لقد كانت ممتعة |
Continuem. Não, A sério, continuem. | Open Subtitles | لا حقاَ استمروا انا " توم جولدستن " |
Chamou realmente insensível ao delegado do MP? | Open Subtitles | هل نعتَّ حقاَ نائب المدّعي العام بالتافه؟ |
Você é algum anjo, ou quê? Não, estou só... realmente fascinada com aquilo que está a tentar fazer... e tenho a sorte de estar em condições de a ajudar. | Open Subtitles | أنتما ملاكان أنا حقاَ معجبة بكل ما تفعلون هنا |
A minha vida pessoal realmente não é da sua conta. O que é que quer? | Open Subtitles | حياتي الشخصية حقاَ ليست من شأنك ماذا تريدين ؟ |
- Acabei de falar com o Tom Bergen. - Ai sim? | Open Subtitles | " للتو أغلقت الخط مع " توم بيرجين - حقاَ ؟ |
na verdade, somos todos iguais, ela esforçou-se muito para me mostrar isso. | Open Subtitles | نحنُ جميعنا مثل بعضنا حقاَ لقد مرت بمتاعب كبيرة لتُشير إلىّ |