ويكيبيديا

    "حقى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • meu direito
        
    • o direito
        
    • direitos
        
    • direito meu
        
    Senhor, reclamo o meu direito de ser julgado perante o Senado. Open Subtitles المولى , أنا يدعى حقى من المحاكمة قبل مجلس الشيوخ.
    Talvez não saibas, mas estaria no meu direito... se pedisse metade do que tu ganhasses. Open Subtitles ربما لا تعلم , ولكن سيكون من حقى أن أطلب النصف مرة آخرى كما أخذت أنت
    Não que queira pedi-lo, mas estaria no meu direito se o fizesse. Open Subtitles لم أكن أنوى المطالبة بها ولكنه حقى لو أردت ذلك
    Fale. Creio ter o direito de saber onde esteve o meu marido. Open Subtitles تكلم يا كابتن بتلر من حقى أن أعرف أين كان زوجي
    Nega-me o direito de ser humana, pela primeira vez? Open Subtitles هل تنكر على حقى لأكون آدمية لأول مرة فى حياتى ؟
    Pode ligar-lhe da esquadra, não prejudicaremos os seus direitos. Open Subtitles أنه حقى يمكننا إجراء المكالمة من قسم الشرطة لا نريد أن نقوم بعمل قهرى
    É um direito meu! Open Subtitles أنا أريد أن أتصل بأحد هذا حقى
    Reinvidiquei meu direito e jamais renunciarei a ele. Open Subtitles لقد ادعيت ما هو حق لى و لن أتخلى أبداً عن حقى هذا
    Prefiro ajoelhar-me ante o Faraó do Egito do que ante ao irmão que usurpou meu direito. Open Subtitles على الركوع لهذا الأخ الذى سلبنى حقى الشرعى
    Há alguem aqui que renege meu direito a este trono? Open Subtitles هل يوجد بينكم من ينكر على حقى فى الجلوس على العرش ؟
    Tudo que quero e ser Rei! E o meu direito! Open Subtitles كل ماردت هو ان اكون ملكا لقد كان حقى
    Acho que é meu direito. Pelo menos, foi o que me foi dito por outros militares, que o governo nos garantia empréstimos... Open Subtitles إنه حقى,كما أخبرنى بذلك الجنود السابقين
    Você usurpou meu direito uma vez, mas agora não o terei negado. Open Subtitles "سليمان " ، لقد سلبتنى حقى الشرعى من قبل و لكن هذه المرة ، لن أنكر
    É meu direito de nascimento. O Reino não será dividido! Open Subtitles انه حقى بالمولد لن تقسم المملكة
    Bem, porque acho que não tenho o direito de jogar com a vida da minha mãe, é por isso. Open Subtitles حسنا، لأنني لا أشعر انه من حقى المقامرة بحياة أمّي، هذا هو السبب
    Remar contra patinhar e tenho o direito de escolher. Open Subtitles أظن أنه إما التجديف أو الخوض فى الماء و من حقى الاختيار
    Sim, eu tento o direito de dizer agora novamente... não é o momento propício para falar sobre isso. Open Subtitles نعم من حقى أن أقول لا ليس هذا الوقت للخوض فى هذا
    - Não sei, ela não disse. E disse que não tenho o direito de perguntar. Open Subtitles لا اعلم , لم تقل تقول بأنه ليس من حقى السؤال
    Eu sou polícia, um funcionário do Estado, pago para defender os direitos de toda a gente. Open Subtitles أنا شرطى.. أخدم الدوله يدفع لى لأحمى حقوق الأخرين ولكن من يحمى حقى
    Eu vou dizer-lhe, abandono e renuncio aos direitos da madeira da sua terra e peço desculpa por ter sido apressado, e ter dado voz a uma pretensão inválida. Open Subtitles إنى أتنازل عن حقى أتخلى وأتنازل عن الدعوى المقامة بشأن أحقية أخشاب الأشجار على أرضك وأعتذر عن كونى نافذ الصبر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد