Senhor, reclamo o meu direito de ser julgado perante o Senado. | Open Subtitles | المولى , أنا يدعى حقى من المحاكمة قبل مجلس الشيوخ. |
Talvez não saibas, mas estaria no meu direito... se pedisse metade do que tu ganhasses. | Open Subtitles | ربما لا تعلم , ولكن سيكون من حقى أن أطلب النصف مرة آخرى كما أخذت أنت |
Não que queira pedi-lo, mas estaria no meu direito se o fizesse. | Open Subtitles | لم أكن أنوى المطالبة بها ولكنه حقى لو أردت ذلك |
Fale. Creio ter o direito de saber onde esteve o meu marido. | Open Subtitles | تكلم يا كابتن بتلر من حقى أن أعرف أين كان زوجي |
Nega-me o direito de ser humana, pela primeira vez? | Open Subtitles | هل تنكر على حقى لأكون آدمية لأول مرة فى حياتى ؟ |
Pode ligar-lhe da esquadra, não prejudicaremos os seus direitos. | Open Subtitles | أنه حقى يمكننا إجراء المكالمة من قسم الشرطة لا نريد أن نقوم بعمل قهرى |
É um direito meu! | Open Subtitles | أنا أريد أن أتصل بأحد هذا حقى |
Reinvidiquei meu direito e jamais renunciarei a ele. | Open Subtitles | لقد ادعيت ما هو حق لى و لن أتخلى أبداً عن حقى هذا |
Prefiro ajoelhar-me ante o Faraó do Egito do que ante ao irmão que usurpou meu direito. | Open Subtitles | على الركوع لهذا الأخ الذى سلبنى حقى الشرعى |
Há alguem aqui que renege meu direito a este trono? | Open Subtitles | هل يوجد بينكم من ينكر على حقى فى الجلوس على العرش ؟ |
Tudo que quero e ser Rei! E o meu direito! | Open Subtitles | كل ماردت هو ان اكون ملكا لقد كان حقى |
Acho que é meu direito. Pelo menos, foi o que me foi dito por outros militares, que o governo nos garantia empréstimos... | Open Subtitles | إنه حقى,كما أخبرنى بذلك الجنود السابقين |
Você usurpou meu direito uma vez, mas agora não o terei negado. | Open Subtitles | "سليمان " ، لقد سلبتنى حقى الشرعى من قبل و لكن هذه المرة ، لن أنكر |
É meu direito de nascimento. O Reino não será dividido! | Open Subtitles | انه حقى بالمولد لن تقسم المملكة |
Bem, porque acho que não tenho o direito de jogar com a vida da minha mãe, é por isso. | Open Subtitles | حسنا، لأنني لا أشعر انه من حقى المقامرة بحياة أمّي، هذا هو السبب |
Remar contra patinhar e tenho o direito de escolher. | Open Subtitles | أظن أنه إما التجديف أو الخوض فى الماء و من حقى الاختيار |
Sim, eu tento o direito de dizer agora novamente... não é o momento propício para falar sobre isso. | Open Subtitles | نعم من حقى أن أقول لا ليس هذا الوقت للخوض فى هذا |
- Não sei, ela não disse. E disse que não tenho o direito de perguntar. | Open Subtitles | لا اعلم , لم تقل تقول بأنه ليس من حقى السؤال |
Eu sou polícia, um funcionário do Estado, pago para defender os direitos de toda a gente. | Open Subtitles | أنا شرطى.. أخدم الدوله يدفع لى لأحمى حقوق الأخرين ولكن من يحمى حقى |
Eu vou dizer-lhe, abandono e renuncio aos direitos da madeira da sua terra e peço desculpa por ter sido apressado, e ter dado voz a uma pretensão inválida. | Open Subtitles | إنى أتنازل عن حقى أتخلى وأتنازل عن الدعوى المقامة بشأن أحقية أخشاب الأشجار على أرضك وأعتذر عن كونى نافذ الصبر |