ويكيبيديا

    "حقيقى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • verdade
        
    • real
        
    • verdadeiro
        
    • sério
        
    • verdadeira
        
    • mesmo
        
    • realmente
        
    • reais
        
    • existe
        
    • autêntico
        
    Isto deve ser verdade porque foi dito por um escocês. TED هذا لابد وأن يكون حقيقى لأن رجل إسكتلندى قالها.
    Se tudo isto é verdade, que espera fazer com uma engenhoca destas? Open Subtitles لو ان كل ذلك حقيقى ماذا تتوقع ان تفعله هذه البدعة؟
    Diz isso porque é fácil dizê-lo neste momento, não porque seja verdade. Open Subtitles أنت تقول ذلك لأنك ليس لديك شىءً آخر لتقوله,وليس لأنه حقيقى.
    Ouça, Tweedle-dee, é um evento real. Onde acha que fiz isso? Open Subtitles اسمع , هذا حدث حقيقى من اين اتى ذلك برأيك؟
    Sabes, quando tinha a tua idade sonhava em encontrar um extraterrestre verdadeiro Open Subtitles أتعرف حين كنت فى عمرك كنت أحلم بمقابله فضائى حى حقيقى
    Não fizémos dinheiro a sério. E não o faremos sem ele. Open Subtitles نحن لم نصنع مال حقيقى ولن نفعل بدون ذلك الرجل
    É verdade que o Gervase o contratou para investigar o John Lake? Open Subtitles هل حقيقى أن شيفكس اراد السيد ليك ان يستثمر له امواله
    Se fosse verdade, porque escreveriam sobre ele e não sobre si? Open Subtitles اذا كان هذا حقيقى فهل كتبت عن هذا وهم حذفوه
    Apertam-me, eu retribuo e digo-lhes: "Eu também sei que é verdade." Open Subtitles وعانقونى بحراره وأنا أقول أنا أيضا أعرف أن هذا حقيقى
    Se a tivéssemos isto Seria um hospital de verdade. Open Subtitles هذا سيكون مستشفى حقيقى وأنا سأكون دكتورة بالفعل
    O que disse antes sobre saber tudo... não é verdade, ok? Open Subtitles ما قلته قبل ذلك حول معرفة كل شىء,هذا ليس حقيقى,حسنا؟
    Isso não é verdade, e tu sabes. Eu adoro trabalhar para ti. Open Subtitles هذا ليس حقيقى, وانت تعرف هذا انا أحب العمل من أجلك
    Coronel, e verdade o que estao a dizer? Ofereceu passagem para outro mundo atraves da porta astral? Open Subtitles عقيد , هل حقيقى أنك عرضت أن تأخذنا الى عالم أخر من خلال البوابه ؟
    Não, isto não pode ser real. Isto não pode ser real. Open Subtitles لا لا هذا غير حقيقى لا يمكن أن يكون حقيقى
    Você espera que a gente pense que aquela coisa é real? Open Subtitles ماذا تظن انناا عرفنا عنة ان هذا الشىء حقيقى ؟
    É algo real. Quer dizer, podia interferir com campos eléctricos. Open Subtitles انها شىء حقيقى زمن الممكن ان تعطل الحقول الكهربائيه
    Mas é uma honra conhecer um verdadeiro escritor como você, George. Open Subtitles ولكنه شرف لى مقابلة كاتب حقيقى مثلك يا سيد جورج
    Estou a brincar, claro que este é o meu cabelo verdadeiro. Open Subtitles تسائل عن الباروكه التى أرتديها؟ أنا أمزح بالتأكيد.هذا شعر حقيقى
    Esqueçam os jogos, quero comida a sério! Bife, ovos, café... Open Subtitles انسى الالعاب ، اريد اكل حقيقى لحمة ، بيض
    Quando entrei no Days of our Lives como Dr. Drake Ramoray, eles mandavam-nos o guião em papel a sério. Open Subtitles حينما كنت فى مسلسل ايان فى حياتنا كدكتور دريك رامورى كانوا يرسلوا النص كاملا على ورق حقيقى
    Tenho a impressão de que, com as minhas fotos, capto uma coisa verdadeira, independente de programas ou de políticas. TED شعرت، عندما كان لدى هذة الصور، بأن لدى شئ حقيقى ، بغض النظر عن الأجندات أو السياسة.
    Teremos mesmo de apagar do trabalho todas as expressões sexuais para que seja mais seguro para nós? Open Subtitles هل حقيقى تحتاجين الى تطهير مكان العمل من كل التعبيرات الجنسية حتى نكون فى امان
    Quero dizer, realmente vivo, como nós dois, entendeu? Sim. Open Subtitles انا أَعْني، هو حقيقى حي، مثلك ومثلى، أتفهم؟
    Alguns sonhos são tão fortes que se tornam reais, como o Sharkboy e a Lavagirl. Open Subtitles بعض الأحلام تكون أقوى لتصبح حقيقى مثل الفتى القرش وفتاة الحمم
    Isso deveria ser uma porra de um jogo. Não existe Dead Mary de verdade. Open Subtitles من المفروض أن تكون لعبه لعينه لا يوجد شىء حقيقى يسمى مارى الميته
    Isto é um autêntico jantar da ONU, daí as almôndegas suecas. Open Subtitles انه اتحاد عالمى حقيقى من اجل العشاء وتلك كرات اللحم السويديه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد