Tudo, nesta época, parece bastante familiar mas, na verdade, não era. | TED | يبدو كل شيء في هذه النقطة مألوفاً لكن ليس حقيقياً. |
Diria que isso é bom demais para ser verdade. | Open Subtitles | أقول بأنّـه سيكون أمـراً جيّداً لو كـان حقيقياً |
É melhor que seja verdade, porque eu estou a ouvir. | Open Subtitles | من الأفضل أن يكون هذا حقيقياً لأنني أستمع أيضاً |
Se quiserem ver um verdadeiro espectáculo, venham comigo até lá fora. | Open Subtitles | و أي من يريد عرضاً حقيقياً يأتي معي للخارج الآن |
E um verdadeiro ateu pode tornar-se um verdadeiro crente. | Open Subtitles | والملحد الحقيقي ، يمكن أن يصبح مؤمناً حقيقياً |
Que esperavas, com aquela fechadura? Compra uma a sério. | Open Subtitles | القفل الذي تستخدمه سيئ جداً إشتر قفلاً حقيقياً |
Acontece quando se é casado com uma verdadeira super-heroína. | Open Subtitles | هذا طبيعي عندما تكونين متزوجة بطلاً خارقاً حقيقياً. |
Acho que não lhe devemos dizer nada que possa não ser verdade. Sabes como é o teu pai. | Open Subtitles | لا أعتقد أننا يجب أن نخبره شئ ربما لن يصبح حقيقياً أنت تعرفين أباك كيف يكون |
É verdade. Tudo o que eu li. Todas essas histórias. | Open Subtitles | كل شئ قرأته كان حقيقياً كل هذه القصص حقيقية |
Se isso é verdade, acabámos de executar um homem inocente. | Open Subtitles | لو ان هذا حقيقياً, فنحن اعدمنا للتو رجل بريء. |
O tipo que requer uma fé para ser verdade. | Open Subtitles | النوع الذي يَتطلّبُ الايمان به لِكي يكون حقيقياً |
Se você soubesse quanto custa ser um jornalista de verdade, você entenderia como pode ter comprometido toda a porra dessa organização! | Open Subtitles | إذا كان لديك أدنى فكرة عما يتطلبه الأمر لتصبح صحفياً حقيقياً لكنت فهمت كيف عرّضت المنظمة بالكامل للخطر حسناً |
Se você soubesse quanto custa ser um jornalista de verdade, você entenderia como pode ter comprometido toda a porra dessa organização! | Open Subtitles | إذا كان لديك أدنى فكرة عما يتطلبه الأمر لتصبح صحفياً حقيقياً لكنت فهمت كيف عرّضت المنظمة بالكامل للخطر حسناً |
Sempre foi de verdade para mim, até quando não era. | Open Subtitles | بالنسبة لي، دائماً كنتَ حقيقياً حتى حينَ لم تكُن |
Sabes, na outra noite nas escadas, vi um verdadeiro. | Open Subtitles | في إحدى الليالي على الدرج، شاهدتُ واحداً حقيقياً. |
Isso e tudo o que me ensinou é verdadeiro e funciona. | Open Subtitles | هذا و كل شئ علمنّي إياه كان حقيقياً و فعالاً. |
Um verdadeiro inovador comparado com os seus competidores. | TED | وكان ذلك مميزاً حقيقياً بالمقارنة مع أقرانه. |
Eu sei. E põe amoras mesmo. Amoras a sério. | Open Subtitles | يضعون توتاً حقيقياً به، ما نوع الذي معك؟ |
Grande Ele, é outro milagre! Trouxestes um leão a sério! | Open Subtitles | أيها العظيم إنها معجزة أخرى لقد سلمتنا أسداً حقيقياً |
Lamento, mas a fonte não é verdadeira. Ele enganou-vos. | Open Subtitles | آسفة، لكن ينبوع الشباب ليس حقيقياً لقد خدعكم |
Você se envolve em situações reais, mas seu diálogo não é real. | Open Subtitles | أنت تقحم نفسك فى مواقف حقيقية ولكن لا تملك حواراً حقيقياً |
Tem a certeza que o tesouro existe, apesar do que os outros pensam. | Open Subtitles | أنت متأكد أن الكنز حقيقي، رغم ما يقوله الآخرون جميعاً. لا، لكني آمل كونه حقيقياً. |
Não sei bem o que era real e o que não era. | Open Subtitles | الأمر بأني لا أعرف ما كان حقيقياً وما كان غير حقيقي |