| Este trabalho nem sequer é referido como um trabalho a sério. | TED | ولا يشار حتى إلى هذا العمل بصفته عملًا حقيقيًا. |
| Também gostaria de dizer algo. A sério. | Open Subtitles | حسنًا، أود أن أقول شيئًا أيضًا، شيئًا حقيقيًا.. |
| Eu descobri a verdadeira honra a defender. | Open Subtitles | بل كل ما بالأمر أنني اكتشفت أخيرًا شرفًا حقيقيًا لأدافع عنه شرفٌ لمن؟ |
| Como pode não ser uma série verdadeira, se a estamos a fazer? | Open Subtitles | كيف لا يكون هذا مسلسلا حقيقيًا إذا كنا نقوم بتصويره في هذه اللحظة؟ |
| Olhe, você está a adaptar-se. Está a tornar-se muito real. | Open Subtitles | انظر، أنت تتأقلم على هذا الأمر يُمسي حقيقيًا للغاية |
| Sem nunca sabermos quem tinha o melhor preço, ou se a ação que tivesse em mãos era real. | TED | مع عدم معرفة من لديه السعر الأمثل، أو حتى إن كان السوق الذي تنظر إليه حقيقيًا حتى. |
| Mas as dores começaram a aumentar, por isso fui a um médico a sério. | Open Subtitles | لكن الألم بدأ يرتفع مجددا، لذا رأيت طبيبًا حقيقيًا. |
| Aquilo não foi assustar a sério. | Open Subtitles | حسنُ، أنظروا، لم يكن ذلك تخويفًا حقيقيًا. |
| Não faças isso. Vai querer um a sério. | Open Subtitles | لا تفعل هذا، سيجعله يريد واحدًا حقيقيًا. |
| Preferia que fosse a sério. Percebes? | Open Subtitles | أفضل أن يكون هذا حقيقيًا أتفهم ما أقوله؟ |
| Ei, alguma vez irias querer ter um trabalho a sério e uma família? | Open Subtitles | هل سترغب قطّ أن يكون لك عملًا حقيقيًا وعائلة؟ زوجة؟ |
| Nada. É uma verdadeira ameaça. Só os ventos fortes já causam estragos. | Open Subtitles | لا شيء، إذا كان يشكل تهديدًا حقيقيًا فإن الرياح الشديدة ستسبب الدمار |
| Mas antes de irmos, talvez devêssemos descobrir se toda essa história é verdadeira. | Open Subtitles | ولكن قبل أن نفعل ذلك ربما ييجب فعلًا أن نكتشف إذ كان كل هذا حقيقيًا |
| Eu vi a perna. A pele era verdadeira. | Open Subtitles | لقد رأيت تلك الساق الجلد كان حقيقيًا |
| Vou comprar mármore verdadeira para o Spa. | Open Subtitles | سأشتري رخامًا حقيقيًا لحوض الإستحمام |
| Da mesma forma que este caminho é real porque as pessoas o quiseram. | TED | النهج في جعل هذا الطريق حقيقيًا هو، لان الناس أرادوه ان يكون هناك. |
| São estes aspetos importantes que tornam real o mundo real. | TED | وهذا هو ما يجعل العالم الحقيقي حقيقيًا. |
| Não tens nada para me dizer, porque não é real. | Open Subtitles | لا يوجد لديكِ شيء تخبريني به لأن ذلك ليس حقيقيًا |
| Então, meu, não é verdade. Podes confiar em mim. | Open Subtitles | بربّك يا رجل، هذا ليس حقيقيًا يمكنك أن تثق بي |
| Sabes, pergunto-me sempre porque ninguém se impôs e se tornou um super-herói de verdade. | Open Subtitles | أعني, أتساءل طوال الوقت... لِمَ لم يتحلّى أحد بالشجاعة وأن يغدو بطلاً خارقًا حقيقيًا. |
| Recordo-me da minha primeira vez no Oeste Selvagem. Eu expulsei um verdadeiro desperado da cidade. | Open Subtitles | أذكر زيارتي الأولى للغرب المتوحش، طردت مجرمًا حقيقيًا من البلدة. |