ويكيبيديا

    "حقّا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • A sério
        
    • certo
        
    • Na verdade
        
    • mesmo a
        
    • mesmo muito
        
    • Ai
        
    • É mesmo
        
    • realmente
        
    Em vez de pormos três balas na areia, devíamos tê-los morto A sério. Open Subtitles عوضا عن تصويب ثلاثة طلقات في الرمل كان من الأجدر قتلهم حقّا
    Sabes, eu costumava passar as noites a pensar que ela estava a falar mesmo A sério. Open Subtitles أتعرف، كنت أفكّر في هذه المقولة عبر الليالي أفكّر في أنّها كانت تعنيها حقّا
    Não tem cartões de crédito, não tem nome falso registado, não tem vida, A sério. Open Subtitles لا بطاقات إئتمان، ولا أسماء مستعارة في دائرة تسجيل السيارات، ولا توجد حياة حقّا.
    Mas trouxe-o por aquela porta, certo? Open Subtitles لكننيّ قد مشيت من خلال ذلك الباب, حقّا ؟
    Acreditas que caí das escadas, certo? Open Subtitles أتصدق بأنّني وقعت من على السلالم ، حقّا ؟
    Quero ver o que este pequeno Pónei Na verdade faz. Open Subtitles أريد أن أرى ما يفعله هذا المهر الصغير حقّا.
    A sério. Mas, temos um homicídio para resolver hoje, e preciso de ti aqui, no presente. Open Subtitles حقّا أقدّره، لكنّنا لدينا جريمة قتل لنحلّها، اليوم.
    As pessoas que nos podem magoar A sério são as que estão próximas de nós. Open Subtitles الأشخاص الذين يستطيعون إيذائك، يستطيعون حقّا إيذائك، هم الأقرب إليك كفاية لفعلها
    Não é preciso. A sério. Não, não, não. Open Subtitles .هذا ليس ضروريا حقّا لا، لا، لا.
    Os tipos recebem fundos A sério. Open Subtitles هؤلاء الأشخاص لديهم تمويل ضخم حقّا
    Estou a falar A sério. O Nick precisa muito de ti. Open Subtitles جدّيا، نيك يحتاج إليك حقّا الآن
    Não, A sério que não. Open Subtitles أنا أعني لم أعرفها حقّا
    A sério que não. Open Subtitles انها حقّا ليست كذلك
    A sério que não vai ligar para a minha equipa? Open Subtitles هل حقّا لن تتصلي بفريقي؟
    Ela está em pior forma do que eu poderia imaginar, certo? Open Subtitles هي في أسوأ شكل لم اكن اتخيل ابدا ذلك .. حقّا ؟
    Você não está interessado em como fiz isto, certo? Open Subtitles أنت لست مهتما حقّا بكيفية فعلي لهذا، أليس كذلك؟
    - certo. - Faz-me só um favor, ok? Open Subtitles حقّا فقط اريد منك خدمة واحدة حسنا؟
    Na verdade não têm muito bom senso, pois não? Open Subtitles أنتِ حقّا لا تملكين حكما جيّدا أليس كذلك؟
    Mas, ao frequentar o acampamento, fiquei chocada ao aperceber-me que, Na verdade, era muito divertido. TED ولكن، بالذهاب إلى هذا المعسكر صدمت أكثر عندما أدركت أنه ممتع حقّا.
    Se estás mesmo a gostar deste CD, tenho um monte de coisas em vinil que podia gravar-te. Open Subtitles إن كُنتِ حقّا تحبين هذا القرص لدي العديد من الأشياء التي يمكن أن أسجّلها لكِ
    Só quero que saibas que eu amo-te mesmo muito. Open Subtitles أريدك أن تعلمي فحسب أنا حقّا، حقّا أحبّكِ
    - Eu ia perguntar. - Ai sim? Open Subtitles كنت سـ اسأل حقّا
    Sabes, É mesmo desrespeitoso para os outros esquilos. Open Subtitles أتعلمين، إنّه حقّا عديم الإحترام إلى السنجاب الآخرى
    Sabes, a loja de conveniência perto da esquina é realmente má. Open Subtitles أتعلمين أن محل البقالة الموجود بالقرب من هنا سيّئ حقّا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد