Na verdade, tive um sonho maravilhoso com a mãe. | Open Subtitles | في الواقع، لقد رأيت حلماً رائعاً بخصوص والدتنا |
Nunca tive um sonho tão real. Era como se eu estivesse lá. | Open Subtitles | أنّي لم أحلم حلماً قط بهذا الوضوح وكأنّي كنتُ هناك فعلاً |
Sabe tão bem. Tenho receio que seja só um sonho. | Open Subtitles | أشعر بتحسن شديد، أنا خائف من أن يكون حلماً |
Se fosse um sonho, haveria donuts que falam ou algo estranho. | Open Subtitles | لو كان حلماً لرأينا كعكاً ناطقاً أو شيئاً غريباً مشابهاً |
Eu tive um sonho assustador à algumas noites atrás, e não o consigo tirar da cabeça. | Open Subtitles | حلمت حلماً مروعاً منذ بضعة ليالي مضت لا أستطيع إخراجه من عقلي |
Foi mesmo isso. Foi como estar a viver um sonho. Uma grande sonho. | Open Subtitles | ذلك ماذا كان ، كان مثل أن تعيش حلماً ، حلم كبير |
Qualquer homem tem um sonho... e quando era um pequeno rapaz, costumava observar os pássaros à beira mar a mergulharem na cripta da minha mãe, e lembro-me de pensar, 'será o homem capaz do mesmo? | Open Subtitles | كل رجل يملك حلماً. وعندما كنت فتاً صغيراً، كنت أنظر إلى عصفور |
A memória é tão pouco confiável, afinal talvez tenha sido um sonho. | Open Subtitles | لا يمكن الوثوق بالذاكرة في النهاية. لعله كان حلماً. |
Tive um sonho maravilhoso, Tia Em. | Open Subtitles | ها قد صحوت كيف حالك؟ رأيت حلماً رائعاً عمتي إيم حقاً؟ |
Sabe que tenho um sonho muito ambicioso? | Open Subtitles | همم، هل تعرف إننى لدى حلماً طموحاً جداً؟ |
Excepto a parte onde eu acordo e digo "isto foi um sonho". | Open Subtitles | عدا الجزء الذي أستيقظ به وأقول " لقد كان حلماً " |
Não dormi por receio de acordar para achar tudo isto um sonho. | Open Subtitles | أنا لم أنم خشيةً أن أستيقظ وأجد كل هذا حلماً |
Se tudo isto é um sonho, porque não há-de haver mais mulheres? | Open Subtitles | إن كان هذ كله حلماً فلم ليس هنالك فتيات أكثر؟ |
Estou a dizer-te, Piper, o sonho de ontem à noite não foi um sonho. | Open Subtitles | بايبر، إنني أخبركِ بأن حلم البارحة لم يكن حلماً |
É bom ver-te. Mesmo que sejas só um sonho. | Open Subtitles | من الجيد أن أراك حتى ولو كنت حلماً |
Todos temos de ter um sonho, rapaz. Todos temos de ter um sonho. | Open Subtitles | يحق للجميع أن يمتلك حلماً يحق للحميع أن يحلموا |
terei de arranjar um sonho suficientemente grande. | Open Subtitles | ثم سيجب أن أجد حلماً أكثر كفاية ليملأ الفراغ |
Ele estava tão seguro de que era uma memória e não um sonho. | Open Subtitles | لقد كان متأكداً انها من الذاكرة وليست حلماً. |
Por favor, diz-me que não estou a sonhar comigo mesma. | Open Subtitles | أرجوكِ أخبريني أنني لا أحلم حلماً عن نفسي |
Os meus amigos e vizinhos a ser caçados como animais, enquanto eu vivia uma fantasia. | Open Subtitles | أصقائي و جيراني كانوا يطاردون كالحيوانات فيما أعيش حلماً مستحيلاً |
Mas logo após ter saído do hospital, sonhei que ia ser executado. | Open Subtitles | لكن بعد خروجي مباشرة من المستشفي حلمتُ حلماً رأيت فيه انني كنت فى طريقي للاعدام |
Parece um pesadelo. | Open Subtitles | كان مثل حلماً فظيع و كأني كنتُ بالجزيرة ثانيةً |
Juliet teve mais um dos seus sonhos ontem à noite. | Open Subtitles | جولييت شاهدت حلماً أخر من أحلامها ليلة الأمس |
Tenho este sonho em que estás sempre a fugir... e eu estou dividida entre dois mundos, e abandono-te. | Open Subtitles | لدى حلماً ما أنك دائماً تركضين وأنا عالقة بين عالمين، وتركتك خلفى |