"حلماً" - Traduction Arabe en Portugais

    • um sonho
        
    • sonhar
        
    • fantasia
        
    • sonhei
        
    • um pesadelo
        
    • sonhos
        
    • este sonho
        
    Na verdade, tive um sonho maravilhoso com a mãe. Open Subtitles في الواقع، لقد رأيت حلماً رائعاً بخصوص والدتنا
    Nunca tive um sonho tão real. Era como se eu estivesse lá. Open Subtitles أنّي لم أحلم حلماً قط بهذا الوضوح وكأنّي كنتُ هناك فعلاً
    Sabe tão bem. Tenho receio que seja só um sonho. Open Subtitles أشعر بتحسن شديد، أنا خائف من أن يكون حلماً
    Se fosse um sonho, haveria donuts que falam ou algo estranho. Open Subtitles لو كان حلماً لرأينا كعكاً ناطقاً أو شيئاً غريباً مشابهاً
    Eu tive um sonho assustador à algumas noites atrás, e não o consigo tirar da cabeça. Open Subtitles حلمت حلماً مروعاً منذ بضعة ليالي مضت لا أستطيع إخراجه من عقلي
    Foi mesmo isso. Foi como estar a viver um sonho. Uma grande sonho. Open Subtitles ذلك ماذا كان ، كان مثل أن تعيش حلماً ، حلم كبير
    Qualquer homem tem um sonho... e quando era um pequeno rapaz, costumava observar os pássaros à beira mar a mergulharem na cripta da minha mãe, e lembro-me de pensar, 'será o homem capaz do mesmo? Open Subtitles كل رجل يملك حلماً. وعندما كنت فتاً صغيراً، كنت أنظر إلى عصفور
    A memória é tão pouco confiável, afinal talvez tenha sido um sonho. Open Subtitles لا يمكن الوثوق بالذاكرة في النهاية. لعله كان حلماً.
    Tive um sonho maravilhoso, Tia Em. Open Subtitles ها قد صحوت كيف حالك؟ رأيت حلماً رائعاً عمتي إيم حقاً؟
    Sabe que tenho um sonho muito ambicioso? Open Subtitles همم، هل تعرف إننى لدى حلماً طموحاً جداً؟
    Excepto a parte onde eu acordo e digo "isto foi um sonho". Open Subtitles عدا الجزء الذي أستيقظ به وأقول " لقد كان حلماً "
    Não dormi por receio de acordar para achar tudo isto um sonho. Open Subtitles أنا لم أنم خشيةً أن أستيقظ وأجد كل هذا حلماً
    Se tudo isto é um sonho, porque não há-de haver mais mulheres? Open Subtitles إن كان هذ كله حلماً فلم ليس هنالك فتيات أكثر؟
    Estou a dizer-te, Piper, o sonho de ontem à noite não foi um sonho. Open Subtitles بايبر، إنني أخبركِ بأن حلم البارحة لم يكن حلماً
    É bom ver-te. Mesmo que sejas só um sonho. Open Subtitles من الجيد أن أراك حتى ولو كنت حلماً
    Todos temos de ter um sonho, rapaz. Todos temos de ter um sonho. Open Subtitles يحق للجميع أن يمتلك حلماً يحق للحميع أن يحلموا
    terei de arranjar um sonho suficientemente grande. Open Subtitles ثم سيجب أن أجد حلماً أكثر كفاية ليملأ الفراغ
    Ele estava tão seguro de que era uma memória e não um sonho. Open Subtitles لقد كان متأكداً انها من الذاكرة وليست حلماً.
    Por favor, diz-me que não estou a sonhar comigo mesma. Open Subtitles أرجوكِ أخبريني أنني لا أحلم حلماً عن نفسي
    Os meus amigos e vizinhos a ser caçados como animais, enquanto eu vivia uma fantasia. Open Subtitles أصقائي و جيراني كانوا يطاردون كالحيوانات فيما أعيش حلماً مستحيلاً
    Mas logo após ter saído do hospital, sonhei que ia ser executado. Open Subtitles لكن بعد خروجي مباشرة من المستشفي حلمتُ حلماً رأيت فيه انني كنت فى طريقي للاعدام
    Parece um pesadelo. Open Subtitles كان مثل حلماً فظيع و كأني كنتُ بالجزيرة ثانيةً
    Juliet teve mais um dos seus sonhos ontem à noite. Open Subtitles جولييت شاهدت حلماً أخر من أحلامها ليلة الأمس
    Tenho este sonho em que estás sempre a fugir... e eu estou dividida entre dois mundos, e abandono-te. Open Subtitles لدى حلماً ما أنك دائماً تركضين وأنا عالقة بين عالمين، وتركتك خلفى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus