Mas o meu sonho era tornar-me uma cantora de ópera chinesa. | TED | ولكن كان حلمي بأن أصبح مطربة أوبرا صينية |
o meu sonho é que os jovens africanos comecem a perceber que o continente é a nossa tela, a nossa casa. | TED | حلمي بأن يبدأ الأفارقة الشباب بفهم أن كل القارة هي نسيجنا و بيتنا. |
Em vez de seguir o meu sonho de ser um animador, vou deixa-lo. | Open Subtitles | أعتقد, أني استسلمت في أن أحقق حلمي بأن أصبح رساماً. |
Porque, pelo menos, por algum tempo, pude viver o meu sonho de ser um agente. | Open Subtitles | لأنني على الأقل لبعض الوقت عشتُ حلمي بأن أكون عميلاً |
Fiquei a pé toda a noite a viver o meu sonho de astronauta. | Open Subtitles | بقيت مستيقظـاً طوال الليل و أنـا أعيش حلمي ... بأن أكون رائد فضـاء |
Claro, eu vivo o meu sonho, ser arqueólogo. | Open Subtitles | بالطبع أنا أعيش حلمي بأن أكون عالم آثار |
- Mas onde fica o meu sonho de tornar-me numa linda e problemática interna num hospital cheio de outros lindos internos. | Open Subtitles | - لكن ماذا عن حلمي بأن أصبح رائعة لكن المقلق بأن أكون طبيبة مقيمَة في المستشفى مليئة بـ أطباء مقيمين آخرين رائعين ينَاقَشَون حياةِ حبِّي |