Existem, de facto, muitas pessoas que pensam que nem deveríamos tocar-lhe; que deveríamos deixá-lo em paz, que não deve ser resolvido. | TED | وهناك العديد من الناس فعلا تعتقد انه يجب ان لا نلتمسه حتى, ينبغي علينا تركه, فلسنا بحاجة الى حله |
P versus NP... não pode ser resolvido. | Open Subtitles | أعني أن متعدد الحدود مقابل غير متعدد الحدود ذلك شيء لا يمكن حله |
Acho que ele está tendo dificuldade em aceitar que... isto não possa ser resolvido com ciência, não importa quão brilhante ele seja. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجد صعوبة في قبول أن هذا لا يمكن حله بالعلم فقط مهما كان بارعا |
E a taxa de solução dos seus casos é de quase cem por cento. | Open Subtitles | وخلال الأربع سنوات الماضية، معدل حله للجرائم كان تقريبًا مائة بالمائة |
Têm de admitir que a solução dele foi engenhosa. | Open Subtitles | يجب أن تعترفوا أن حله كان مبتكراً |
Escuta, não tenho sido perfeito, mas não há nada de errado connosco que não possamos solucionar. | Open Subtitles | انظري, انا لم اكن الزوج المثالي ولكنه لا يوجد خطب بنا لا نستطيع حله معاً |
E então, as pessoas tentam-no resolver ao ligarem-se. | TED | والكثير من الناس يحاولون حله من خلال الارتباط. |
E seu pai, naquele smoking... me olhou, tentando não rir, porque ele achava que gerentes de salão deveriam ser durões. | Open Subtitles | وخاصة أبيك في حله السهرة السوداء يرمقني بنظراته و يحاول أن لا يظهر ابتسامة غبطته |
Disse que a situaçao estava contida. Nao disse que estava resolvida. | Open Subtitles | لقد قلت أن الوضع يتم إحتوائه لم أقل أن الوضع تم حله |
Só vim saber se o mal-entendido com o Governador Chung foi resolvido. | Open Subtitles | أَنا فَقَطْ أتيت لأرى الوضع مع سوء الفهم مَع الحاكمِ هل تم حله نعم. |
Estou certo de que é algo que seria resolvido pelos seus conhecimentos. | Open Subtitles | أنا متأكد أنه شيء يمكن حله بواسطة خبرتك الطبية. |
Aqui tudo resolvido. Como estão as coisas aí? | Open Subtitles | .أجل، الوضع هنا تم حله كيف تسير الامور معك؟ |
Aguardamos que as coisas assentem, e tudo ficará resolvido. | Open Subtitles | علينا الانتظار حتى تستقر الأوضاع. وكل ذلك سيتم حله |
Não há nada que não possa ser resolvido com uma boa xícara de chá. | Open Subtitles | أتعلمين، ليس هناك لا يمكن حله. بواسطة كوب لائق من الشاي. |
"E a vida é este mistério nunca resolvido..." | Open Subtitles | "وذلك اللغز الذي لن يُعرف حله ابدا هو الحياة" |
Eu acho isto tudo frustrante porque não consigo descobrir a solução. | Open Subtitles | أرى الأمر كله محبطاً لأني لا أستطيع حله |
E pior, sem solução. Como o caso do Will...e..." | Open Subtitles | والأسوء أنه لا يمكن حله مثل ويل |
Sim, a solução dele é que eu volte a morar com ele e faça o papel de "boa filha" e seja simpática com a sua namorada vadia. | Open Subtitles | حله هو أن أعود للعيش معه و ألعب دور الفتاة الطيبة" و أتعامل بلطف" مع حبيبته المتعجرفة |
É um mistério. Um que gostaríamos que nos ajudasse a solucionar. | Open Subtitles | إنه لغز نود أن تساعدنا في حله |
É um mistério. Um que gostaríamos que nos ajudasse a solucionar. | Open Subtitles | إنه لغز نود أن تساعدنا في حله |
Há pessoas que sabem que há sempre um mistério por resolver. | Open Subtitles | هناك أشخاص يعلموا أنه دائماً هناك لغز يجب أن يتم حله |
E deixa-me adivinhar, precisam de ti no escritório para resolver alguma coisa esta noite, e só tu o podes fazer. | Open Subtitles | دعني أخمن ، أنت مطلوب في المكتب لحل أمر ما طوال الليل وأنا الوحيد القادر على حله |
- Delilah, nem sequer tenho smoking. | Open Subtitles | -ديلايلا أنا حتى لا أمتلك حله رسميه |
Parabéns, cavalheiros, uma charada muito divertida resolvida em dois minutos. | Open Subtitles | تهانينا ايها السادة لغز محير ومعقد تم حله في دقيقتان |