ويكيبيديا

    "حملني" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • levou-me
        
    • carregou-me
        
    • me carregou
        
    • fez-me
        
    • me levou
        
    • me carregue
        
    Um domingo levou-me à praia. Estava um espanto no seu fato de banho. E eu... Open Subtitles حملني إلي الشاطيء بيوم الأحد لقد كان الضجيج يُسمع من حمامه
    Ele levou-me até ao jardim, apontou para cima e contou-me a história de Delphinus. Open Subtitles حملني إلى الفناء الخلفي، وأشار بشكل مستقيم، وأخبرني قصّة كوكبة الدلفين
    carregou-me por 10km até à cabana. Open Subtitles حملني على ظهره مسافة ستة اميال ونصف الى المنتجع
    Foi a segunda vez que ele carregou-me pela entrada. Open Subtitles كان المرة الثانية التي حملني فيها عبر عتبة الباب
    mil vezes me carregou nas costas e agora, me causa horror só de lembrar! Open Subtitles حملني على ظهره آلاف المرات الآن لا يمكنني ان اتصور ذلك
    Eu não sabia se irias voltar, e isso fez-me enlouquecer, Clark. Open Subtitles لم اكن اعرف . , بأنك ستعود ولقد حملني هذا للجنون
    Para além disso, deram-me o Cisco, o cavalo de confiança, que me levou através do campo. Open Subtitles , وأيضا تم مكافأتي بإعطائي سيسكو الفرس الجيد الذي حملني في ذلك اليوم
    Contente que alguém me carregue escadas abaixo. Open Subtitles سعيد أن أحدهم حملني لنزول السلم
    Ele levou-me à tenda de primeiros socorros. Que mais? Open Subtitles ثم حملني إلى أقرب مخيم إسعافات أولي ماذا أيضاً؟
    E passei pela secretária e ele levou-me até ao cofre. Open Subtitles و عبر مكتبي و حملني إلى داخل القبو
    Ele levou-me para o hospital às costas. Open Subtitles لقد حملني على ظهره إلى المستشفى
    Scott levou-me lá para fora, o que quase o matou. Open Subtitles حملني (سكوت) إلى الخارج وكاد ذلك أن يودي بحياته.
    Ele levou-me á boda dele. Open Subtitles لقد حملني على دراجته
    O meu amigo carregou-me durante dias, à procura de ajuda... até que chegámos a uma aldeia secreta... no cimo das montanhas. Open Subtitles ‫حملني صديقي لأيام بحثا عن المساعدة ‫إلى أن وجدنا قرية سرية ‫في أعالي الجبال
    O pai carregou-me até casa. Open Subtitles لقد حملني والدكم كل الطريق إلى المنزل
    O meu pai carregou-me de volta para casa. Open Subtitles والدي حملني طوال الطريق بالعودة للمنزل
    Você carregou-me até aqui? Open Subtitles هل أنتِ من حملني إلى هنا؟
    O Salem carregou-me na boca. Open Subtitles سالم حملني في فمه
    O homem que me carregou para cima de uma montanha nas costas. Open Subtitles الرجل الذي حملني إلي أعلى الجبل على ظهره.
    Nunca ninguém me carregou como um macaco. - Em especial, uma rapariga. Open Subtitles لا أحد حملني بالأرجاء مثل القرد، وخاصّة الفتيات
    E depois fez-me uma surpresa e trouxe-me até aqui. Open Subtitles ثم حملني وجلبني هنا
    Sentei-me num lugar perto daqui e chorei dentro da água que me levou para longe. Open Subtitles جلست غير بعيد عن هذا المكان وبكى في مياه الذي حملني بعيدا جدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد