Valek foi capturado, julgado por heresia e queimado vivo. | Open Subtitles | فالك قد أُسِرَ حوكم للبدعةِ وإحترقَ على الخازوق |
Mas o Padre Reyman foi julgado e considerado inocente... não cabe a mim questionar isto. | Open Subtitles | ولكن الاب بريمان حوكم في المحكمة وظهرت براءته ليس حقي ان اشكك في ذلك انه لا يستعمل اي سكين. |
Mas quando foi julgado, as coisas mudaram. | Open Subtitles | ولكن عندما حوكم عسكريّاً تغيّرت الأمور لم يكن آمناً لنا أن نبقى |
O cabecilha, o coronel Bastien-Thiry, foi condenado à morte. | Open Subtitles | زعيمهم، العقيد باستين سايري، حوكم بالاعدام |
Devlin, que jurou nunca se demitir do cargo, mesmo se condenado, pode ser condenado a 25 anos de prisão, por fraude, extorsão, tráfico de influências e obstrução à justiça. | Open Subtitles | ديفلين ، الذي يقول انه لن يستقيل حتى لو حوكم عليه ب 25 عاما في السجن بتهمة الاحتيال والابتزاز والكسب غير المشروع ، وعرقلة سير العدالة |
Um ano depois, vários extremistas são julgados, considerados culpados e executados, enquanto um memorial é construído para canonizar as suas vítimas. | Open Subtitles | بعدها بعام، حوكم بعض المتطرّفين، أدينوا وأعدموا بينما كانت النّصب التذكارية تُبنى لتخليد ضحاياهم. |
Foi a tribunal por causa de um incidente que matou 5 homens. | Open Subtitles | حوكم عسكريّاً لحادثة إطلاق نيرانٍ صديقةٍ أودت بحياة 5 رجال |
Keitel será mais tarde julgado no Tribunal Internacional de Nuremberga. | Open Subtitles | حوكم كايتل فيما بعد فى محاكم نورينببرج الدوليه |
Esta mulher vê o seu único filho ser preso, julgado e condenado pelo governo federal. | Open Subtitles | هذه المرأة رأت ابنها الوحيد يقبض عليه حوكم وأدين من قبل الحكومة الفدرالية. |
Ele foi julgado e condenado pelos seus crimes e executado como um traidor. | Open Subtitles | لقد حوكم وأدين بسبب جرائمه و تم إعدامه كـخائن |
Foi julgado, condenado e está preso em Leavenworth. | Open Subtitles | لقد حوكم وأدين وهو مسجون الآن في ليفنوورث. |
Já foi julgado. O próprio Pilatos o condenou. | Open Subtitles | لقد حوكم لقد ادين من قبل بيلاطس نفسه. |
Assassínio triplo, julgado e condenado há 15 anos. | Open Subtitles | ،قاتل ثلاثي حوكم وأدين منذ 15 عاماً |
- Serias preso e eu seria julgado por traição. | Open Subtitles | إلى السجن للقيام بذلك، وI لظل حوكم بتهمة الخيانة. |
Savonarola fui julgado e condenado como herege. | Open Subtitles | لقد حوكم وأدين "سافونارولا" بالهرطقة |
Em 1946, Arthur Greiser foi julgado por crimes de guerra. | Open Subtitles | "في 1946 "آرتر جرايزر حوكم لجرائم الحرب |
Baseado nas provas físicas, o Don Sanderson foi condenado. | Open Subtitles | اعتمادا على الدليل المادي دونالد ساندرسون حوكم باقصى عقوبة يفرضها القانون |
O Sr. Carnahan já foi condenado por tentar matar o Presidente. | Open Subtitles | السيد كارناهان حوكم بالفعل وتمت ادانة بمحاولة قتل الرئيس |
Os principais conspiradores são julgados, 5000 suspeitos são presos, 200 deles exectuados, e as suas famílias deportadas. | Open Subtitles | حوكم المتأمرون الرئيسيون واعتقل 5 الاف مشتبه به واعدم منهم 200 ورحلت عائلاتهم |
Sim, são todos suspeitos de assassinato, mas, nenhum deles alguma vez chegou a ser processado, ou foram julgados e libertados. | Open Subtitles | أجل، كلهم كانوا مشتبهين في جريمة قتل لكن، لا أحد منهم حوكم فعليا أو استفادوا من البراءة |
Dos 7 mil membros das SS que trabalharam em Auschwitz e sobreviveram à guerra, pouco mais de 800 foram levados a tribunal. | Open Subtitles | من الـ 7 ألآف من أعضاء إس إس الذين عملوا في "آوشفيتس" والذين نجوا من الحرب أقل من 800 حوكم أبدا |