Também há notícias de ataques similares, em naves-mãe à volta do globo. | Open Subtitles | كما تلقّينا أنباءً عن هجماتٍ مماثلة على السفن الأمّ حولَ العالم. |
E o tecido cicatrizado à volta do implante? Será que... | Open Subtitles | وماذا عن كلّ هذا النسيجِ المتندّب حولَ الزروع، أيكونُ... |
Neste preciso momento, o nosso vírus está a voar para os destinos à volta do mundo. | Open Subtitles | أثناء حديثنا هذا، يجوب فيروسنا حولَ العالم. |
Crie-lhe as tolices sobre a África e a confiança? | Open Subtitles | هيا، كُل تلكَ التفاهات حولَ أفريقيا و الثِقَة؟ |
Pedi ao Said que me contasse de ontem à noite, sobre a morte do Hamid Khan. | Open Subtitles | تَعلَمين، لقد سأَلتُ سعيد أن يُخبِرَني حولَ الليلَةِ الماضية حولَ مَوتِ حامد خان |
Vamos expressar os nossos sentimentos sobre o novo bebé. | Open Subtitles | سنحظى جميعنا بفرصة لمشاركة أحاسيسنا حولَ الطفل الجديد |
Pela noite fora, tínhamos discussões sobre o papel da arte na política e sobre o papel da política na arte. | TED | حتى في وقتٍ متأخرٍ من الليل أدرنا نقاشاتٍ حولَ دور الفنّ في السياسة ودورِ السّياسةِ في الفن. |
Porque a informação sobre o que está em órbita também não é comummente partilhada. | TED | لأنَّ المعلوماتَ حولَ ما يدورُ في الفضاء لا تشاركُ بينَ العموم |
Não temos tempo para isso. O exército tem a área à volta do Monumento em segurança, Senhor. | Open Subtitles | أمّن الجنودُ المنطقةَ حولَ النُصب يا سيّدي |
- Essa rapariga vai velejar à volta do mundo? | Open Subtitles | هذه الفتاة ستُبحِر حولَ العالم؟ |
Velejar à volta do mundo. | Open Subtitles | الإبحار حولَ العالم |
Em todas as naves à volta do mundo. | Open Subtitles | في كلّ سفينةٍ حولَ العالم. |
Ela sabe de coisas sobre a Claire, coisas que só a mãe dela podia saber. | Open Subtitles | انها تعرف أشياء حولَ "كلير"، اشياء فقط لوالدة "كلير" يمكن أن تعرف عنها |
Tenho muita pena sobre a peça. | Open Subtitles | أنا أسفه جداً حولَ المسرحيه |
Ouve, quem ligou para o TSA sobre a Mary deve fazer parte da operação de contrabando. | Open Subtitles | إستمع ، مهمن يكن الذي قامَ بالمكالمة (لوزارة النقل حولَ (ماري فمؤكد أنهُ جزءٌ من عمليةِ تهريب |
Chris Rock espalha uma mensagem sobre a verdade da experiência humana. | Open Subtitles | كريس روك) ينشر رسالة حولَ حقائق التجربة البشرية) |
É sobre o motim. | Open Subtitles | سيصدرُ الشهرَ المُقبِل إنهُ حولَ أعمالِ الشَغَب |
Contudo, o problema disto é que, se perguntar a cinco pessoas diferentes: "O que se está a passar em órbita? | TED | لكنَّ المشكلةَ في ذلك هي التالي: اسأل خمسةَ أشخاصٍ مختلفين "كيف هو وضعُ المداراتِ حولَ الأرض؟ |