ويكيبيديا

    "حياة جديدة ♪" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Uma nova vida
        
    E... Começamos Uma nova vida no Havai. - Adeus, Moe. Open Subtitles ثمّ نشعل الكبريت و نَبْدأُ حياة جديدة في هاواي.
    Me mostrou Uma nova vida. Me fez esquecer todas essas besteiras. Open Subtitles لقد ارتني حياة جديدة ساعدتني في نسيان كل تلك المهاترات
    Pense nisto como uma hipótese de construir Uma nova vida. Open Subtitles فكّري في الأمر وكأنه فرصة لبناء حياة جديدة تماماً
    e criar Uma nova vida com o intuito de sobreviver. Open Subtitles وبدأ حياة جديدة من أجل البقاء على قيد الحياة.
    Gostava de procurar casas e começar Uma nova vida. Desculpe. Open Subtitles أتمنى انني أبحث عن بيوت وأن أبدأ حياة جديدة
    Queria deixar o passado para trás e começar Uma nova vida. Open Subtitles كانت تريد ان تضع ماضيها خلفها،انت تعلم، بدا حياة جديدة.
    Vamos, filho, mais rápido. É hora de Uma nova vida. Open Subtitles هيا يا بنيّ, أسرع حان الوقت لبدء حياة جديدة
    Foi quando vim para o Sul começar Uma nova vida. Open Subtitles لآتي الى الجنوب بعد ذلك و أبدأ حياة جديدة
    Deram-te um novo nome e rosto, Uma nova vida. Open Subtitles لقد أعطوك اسم جديد، وجه جديد, حياة جديدة.
    Espero que não se importe em começar Uma nova vida. Open Subtitles أتمنى ألا يكون لديك مانع في بدء حياة جديدة
    Vou para uma nova cidade, começar Uma nova vida. Open Subtitles بالله عليك، سأنتقل لمدينة جديدة وأبدأ حياة جديدة.
    Todos estes diplomados vão começar Uma nova vida! Pronto. Já estou atrasada. Open Subtitles كل هؤلاء المتخرجين سيبدأون حياة جديدة حان الأمر, انتهى وقت عملي
    Por estranha obra do destino, aquilo permitiu-me Uma nova vida. Open Subtitles ولكن لمشيئة غريبة من القدر وهب إلي حياة جديدة
    Assim que pagues o que deves podes começar Uma nova vida. Open Subtitles حالما تدفعين مستحقّات أفعالك بإمكانك أنْ تبدئي بتأسيس حياة جديدة
    E a próxima peça do puzzle é de quatro mulheres ao longo de três gerações a construírem Uma nova vida em conjunto. TED والجزء التالي من الأحجية عن اربعة نساء من ثلاثة اجيال يُشكلون حياة جديدة معاً
    Agora sei que, quando me libertei do que achava que era fui capaz de criar toda Uma nova vida. TED و أعرف الآن ، أنه فقط عندما تخليت عن الصورة التي وضعتها لنفسي كنت قادرة حينها على بناء حياة جديدة تماماً.
    Vejam-na dançar, convocando os mortos, ressuscitando Uma nova vida. TED شاهدوها وهي ترقص، مُستحضِرة الموتى، باعثة على حياة جديدة.
    Começámos Uma nova vida sem exército neste sitio, e é aqui que a nossa abolição dos combustíveis fósseis vai ser um dia anunciada. TED قد بدأنا حياة جديدة دون جيش في هذا المكان، وهنا حيث الغاؤنا للوقود الأحفوري سيُعلن عنه يوماً ما.
    Ela foi enviada para começar Uma nova vida num novo país, sozinha, com 12 anos. TED أرسلت لتبدأ حياة جديدة في بلد جديد بمفردها في سن 12.
    Eu uso as coisas até se desfazerem, e então, dou-lhes Uma nova vida. TED أنا أرتدي الأشياء حتى تهترئ و من ثم أمنحهم حياة جديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد