Tu salvaste a vida de todos os agente nessa lista. | Open Subtitles | لقد أنقذتِ حياة كل من هو على تلك القائمة |
Querida, chega um momento na vida de todos os pais em que eles explodem o quarto da filha. | Open Subtitles | عزيزتي ، هناك مرحلة من حياة كل أب يفجر فيها غرفة ابنته |
A Depressão tinha mudado a vida de cada um. | Open Subtitles | الكساد الإقتصادي قد غير حياة كل واحد فينا |
A vida dos meus pais. aliás, a vida da minha família inteira foi consumida a tomarem conta de mim da melhor maneira que podiam. | TED | والديّ، في الواقع حياة كل أفراد عائلتي أصبحت مستهلكة برعايتي بأفضل مالديهم |
Há um dia na vida de um homem em que uma banda começa a tocar e ele é o único que consegue ouvi-la. | Open Subtitles | يأتي يوم في حياة كل رجل حيث تعزف الموسيقى ويكون هو الوحيد القادر على سماعها اليوم هو يومك |
Edison desenvolveu a tecnologia que chegou a vida de todo planeta. | Open Subtitles | طور "إيديسون" تقنية لامست حياة كل من يعيش على هذا الكوكب |
E então ela diz-me que, na verdade, esta é a narrativa da vida de toda a gente. | Open Subtitles | و ثم أخبرتني بأن هذه في الواقع هي حكاية حياة كل شخص |
Pensa em todas as vidas que salvaste, em todo o Bem que fizeste. | Open Subtitles | التفكير في حياة كل ما قمت بحفظها، كل الخير قمت به. |
E quando disparou aquela arma, mudou as vidas de todos ali. | Open Subtitles | وعندما أطلق هذا السلاح، قمت بتغيير حياة كل شخص هناك. |
Portanto, este é um comandante que coloca em risco a vida de todas as pessoas a bordo apenas para ele poder ouvir uma canção. | TED | تعريض حياة كل من على السفينة للخطر لكي يستطيع اوديسيوس الاستماع للاغنية ولما كانت تلك هي الخطة كما اعتقد فقد |
Se fosses eu, apostarias as vidas de todas as pessoas que tens ao teu cuidado baseado na palavra de honra de um pirata? | Open Subtitles | لو كنت مكاني، هل ستعرض حياة كل من في حمايتك بكلمة من قرصان؟ ... |
Está a pôr em perigo a vida de todos os homens neste campo. | Open Subtitles | انت تعرض حياة كل رجل في هذا المعسكر للخطر |
Sinto que, desde que aqui cheguei, a vida de todos piorou. | Open Subtitles | . أشعر منذ انتقالى هنا , حياة كل شخص أصبحت فى الأسوأ |
Não, além de mim. Ele é o patrão das Indústrias Bigweld. Ele inventa coisas que fazem a vida de todos melhorar. | Open Subtitles | ليس أنا هو ابتكرنا ويحاول ان يجعل حياة كل منا احسن |
A vida de cada homem toca tantas outras vidas e quando ele não está, deixa um um buraco enorme, não deixa? | Open Subtitles | حياة كل إنسان متصلة بالعديد من الحيوات الأخرى وحينما لا يكن موجوداً يترك فجوة كبيرة أليس كذلك؟ |
Se se vier a revelar que o Universo tem de facto um tempo de vida limitado, de que forma é que isso difere da vida de cada um de nós? | Open Subtitles | لو اتضح حقاً ان الكون له عمر محدد كيف اذن يختلف ذلك عن حياة كل واحد منا ؟ |
Noite passada, a vida de cada escravo debaixo desse teto não significava nada para você. | Open Subtitles | ليلة الأمس حياة كل العبيد تحت هذا السقف لم تعنِ لك شيئاً |
A astrologia pode ser testada pela vida dos gémeos. | Open Subtitles | يمكننا أن نختبر علم التنجيم بواسطة حياة كل من توأمين |
Filho, chega uma altura na vida de um pai em que ele tem de... | Open Subtitles | تأتي مرحلة في حياة كل والد حيث يضطر لـ... |
A vida de todo um pai é incompleta. | Open Subtitles | حياة كل والد ناقصة |
na vida de toda a gente. | Open Subtitles | يمكن أن يحدث كل يوم في حياتك، في حياة كل إنسان. |
Ela não quereria que desistissem. Iria querer que lutassem por todas as vidas! | Open Subtitles | الخلق لا يريدكم أنّ تستلمنَّ ، بل يريدكم أن تقالتوا زوداً عن حياة كل فرد. |
As vidas de todos os que aqui estão e o futuro da cidade depende disso. | Open Subtitles | إن حياة كل شخص هنا ومستقبل هذه المدينة يعتمد على ذلك. |
Quando finalmente o suprimi, tinha ceifado a vida de todas as aberrações do meu laboratório. | Open Subtitles | وعندما توقفت عنها أخيراً أخذت حياة كل خارق بمعملى |
respeitar e valorizar as vidas de todas as pessoas. | Open Subtitles | لإحترام وتقدير حياة كل شخص |