Vamos para casa, onde posso ficar de olho em ti. | Open Subtitles | سنذهب إلى المنزل حيث يمكنني أن أبقي عيني عليك |
Só queria dizer que é óptimo estar numa reunião de mulheres onde posso falar da minha vida sem ser julgada... ou assediada. | Open Subtitles | فقط أريد أقول بأنّه لطيف جداً أن يكون هناك إجتماع للنساء حيث يمكنني أن أتحدّث عن ما يحدث في حياتي |
Há um local interessante a meio caminho ao longo de uma borda, onde posso rodar a 180 graus | TED | هنالك أيضا منطقة تثير الإهتمام في منتصف حرف، حيث يمكنني أن أدير ب ١٨٠ درجة. |
A altitude que prefiro é entre 60 a 150 metros de onde possa ver o mundo a três dimensões mas também a uma escala humana. | TED | ارتفاعي المفضل بين 200 و500 قدم، حيث يمكنني أن أرى العالم ثلاثي الأبعاد، ولكن أيضاً على نطاق البشر. |
onde possa cuidar dos dois, até estarmos juntos outra vez. | Open Subtitles | حيث يمكنني أن أحرسكما... حتي نكون سويا مرة أخري. |
A sua conversa dissera-me onde poderia matá-lo. | Open Subtitles | حديثه أرشدني إلى المكان حيث يمكنني أن أتحين الفرصة لقتله |
- Que bem é que isso me faria? É melhor estarem onde eu possa ter-vos sob a minha vista boa. | Open Subtitles | من الأفضل لي أن تبقى حيث يمكنني أن أراقبك |
Mas este é o único jogo do ano onde posso ser só um fã, um fã do desporto. | Open Subtitles | لكن هذهِ مباراة العام. حيث يمكنني أن أكون معجب, معجب بالرياضة |
Vou voltar para a minha cidadezinha onde posso decidir o que é notícia. | Open Subtitles | أنا عائد إلى مدينتي الصغيرة الحبيبة حيث يمكنني أن أقرر ماذا ستكون الأخبار |
"onde posso encontrar abrigo da fome e do frio." | Open Subtitles | #حيث يمكنني أن أجد الملجأ# #من الجوع و البرد# |
Quando recebo emails, as pessoas dizem: "Obrigado por me dar este local, este escape, onde posso ir depois do trabalho e ser eu próprio". | TED | حينما أتلقى رسائل إلكترونية من المشاركين، يعبرون عن شكرهم لي على توفير ذلك المناخ، ذلك المتنفس، حيث يمكنني أن أعود بعد ساعات العمل وأستشعر كينونتي." |
Podes dizer-me, se faz favor, onde posso encontrar o Allen? | Open Subtitles | هلّا ترشدني رجاء للإتجاه حيث يمكنني أن أجد (آلن) ؟ |
Tem um quarto onde possa ir refrescar-me? | Open Subtitles | لديكِ غرفة للفتيات الصغار حيث يمكنني أن أنعش نفسي ؟ |
Eu só quero estar num bom relacionamento, onde possa me abrir e conversar e ser honesto. | Open Subtitles | فقط أريد أن أكون في علاقة جيدة، حيث يمكنني أن أكون صادقا بشأن أموري وأتحدث عنها أو أي شيء وأكون صريحا. |
Continue a segurar a lanterna com essa mão e mantenha a outra onde possa vê-la. | Open Subtitles | أبق هذا المصباح بيد و أبق تلك اليد الأخرى حيث يمكنني أن أراها |
Mãos onde possa ver! | Open Subtitles | انبطحوا! ضعوا أيديكم حيث يمكنني أن أراها! |
Tinha de entrar em casa, onde poderia examinar-me e tentar perceber o que acontecera. | Open Subtitles | كان لا بد أن ادخل شقتي، حيث يمكنني أن أدرس نفسي إفهم ما حدث |
Tenho conhecimentos num escritório de advogados local, onde poderia estagiar. | Open Subtitles | أعرف شركة محاماة حيث يمكنني أن اتدرب معهم |
Porque não vem para onde eu possa vê-lo? | Open Subtitles | لماذا لا تخرج إلى هنا حيث يمكنني أن أراك؟ |
Mantém as tuas mãos onde eu possa vê-las. | Open Subtitles | . أبقِ يديك حيث يمكنني أن أراهما |