ويكيبيديا

    "حيث يوجد" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • onde há
        
    • onde está
        
    • onde os
        
    • onde estão
        
    • onde existe
        
    • em que
        
    • onde o
        
    • onde quer que haja
        
    Eles estavam efectivamente [a fazer] alguma coisa nesta imagem da marca através da criação de uma marca que pode ser franqueada por todo o mundo, onde há pobreza, ignorância e injustiça. TED كانوا يصنعون صورة لهذه العلامة بشكل فعّال لخلق علامة تجارية يمكن تلزيمها حول العالم، حيث يوجد الفقر والجهل والظلم.
    Deviam mudar-se para outra parte do país onde há falta de "babysitters"? TED هل عليهم الانتقال إلى جزء آخر من البلد حيث يوجد حصاص في الحاضنات؟
    No fundo da mina onde está o ouro, não existe nada disso. Open Subtitles في قاع المنجم حيث يوجد الذهب لا يوجد أي من ذلك
    Ou podem ir ao site "Random Houses" onde está este excerto. TED أو يمكنك الذهاب إلى موقع راندوم هاوس حيث يوجد هذا المقتطف.
    Um refúgio onde os maiores pensadores do mundo podem viver e trabalhar. Open Subtitles ملجأ حيث يوجد به أعظم مفكروا العالم للعيش و العمل
    Temos a área média, onde pode estar o lobo temporal, aqui, e a parte posterior, onde estão as funções de manutenção. TED ولدينا هنا في الوسط حيث يوجد الفص الصدغي .. هنا تحديداً وهنا القسم الخلفي حيث العمليات الاساسية للبقاء .. هنا في الخلف
    É claro que a China não é o único país onde existe essa energia alternativa, nem o único país onde isso é possível. TED بالطبع، الصين ليست المكان الوحيد حيث يوجد هذا الوقود البديل، ولا المكان الوحيد الذي يمكن أن يحدث فيه ذلك.
    Um torneio em que os melhores lutadores lutam pelo derradeiro prémio. Open Subtitles بطولة حيث يوجد فيها أحسن المقاتلين من أجل الجائزة النهائية
    E então há uma outra ilha onde há apenas um compositor que se senta e toca bandolim para o oceano. TED ثم يوجد هذه الجزيرة أخرى حيث يوجد فقط كاتب أغاني الذي يجلس ويلعب المندولين للمحيط.
    Já foi usada em zonas de conflito onde há um risco considerável em arranjar cirurgiões especializados em certos locais. TED ولقد رأينا تلك التكنولوجيا تستخدم في مناطق الصراع حيث يوجد مخاطر كبيرة في توفير جراحين متخصصين في أماكن معينة.
    Moro na casa da esquina onde há um antiquário... com uma estátua indígena do lado de fora. Open Subtitles أنا اعيش على الناصية بجوار متجر التحف ذلك المتجر حيث يوجد الهندي الخشبي أمامه
    onde há muitas mulheres há sempre muita comida, hey. Open Subtitles الكثير من النساء يتواجدون حيث يوجد الكثير من الطعام ؟
    Árvores estrela crescem onde há muita água. Open Subtitles نجوم الشجرة تنمو حيث يوجد الكثير من الماء
    Mas para esse comprimido chegar à cabeça, onde está a dor, ela passa primeiro pelo estômago, intestinos e vários outros órgãos. TED ولكن حتى يصل ذلك القرص إلى رأسك حيث يوجد الألم يمر أولاً بالمعدة والأمعاء وأعضاء أخرى
    A atacarem ø queima-roupa a casa onde está o Toliver e os outros. Open Subtitles انها تطلق نيرانها على المنزل عن قرب حيث يوجد توليفر و الرجال الاخرون
    Desta entrada, terão acesso ao ponto onde está o rapaz. Open Subtitles من هناك سندخل عبر هذا الممر إلى الغرف حيث يوجد صبينا
    Levamos o que resta dela para a praia e atiramo-la para o mar, onde está o coração dela. Open Subtitles سنأخذ ما تبقى منها إلى الشاطئ ونلقي به في البحر حيث يوجد قلبها
    Dentro tem um lago de 850 metros quadrados... uma savana... e uma floresta tropical onde os humanos ficam. Open Subtitles موقعه نصف ميل تحتنا. بالداخل بحيرة من 850 متر مكعّب، أراضي سافانا عشبية، غابة مطيرة حيث يوجد مسكن البشر.
    Fico aqui, em Nova lorque, onde estão os médicos, para poderem tratar-me. Open Subtitles حيث يوجد الأطباء ، وحيث يمكنهم الإعتناء بي
    Vivo num mundo onde existe CO2 em demasia na atmosfera devido à atividade humana. TED أعيش في عالم حيث يوجد الكثير من ثنائي أكسيد الكربون في الغلاف الجوي بسبب نشاطات الإنسان.
    Pelo contrário: acho que as pessoas são extraordinárias e inteligentes e que efetivamente se importam. Mas, como disse, vivemos neste ambiente em que todos estes obstáculos se estão a impor no nosso caminho. TED وهم فعلاُ يهمتمون ولكن كما اسلفت .. نحن نعيش في بيئة حيث يوجد الكثير من العقبات في دربنا
    Então vamos ao 4º andar, onde o servidor está localizado. Open Subtitles و بعدها سنتوجه للطابق الرابع حيث يوجد حقل الخوادم
    Ir a qualquer parte, viajar sem bagagem. Entro e saio onde quer que haja problemas. Open Subtitles أذهب إلى اي مكان أدخل و أخرج إلى حيث يوجد من هو في ورطة...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد