Eles estavam efectivamente [a fazer] alguma coisa nesta imagem da marca através da criação de uma marca que pode ser franqueada por todo o mundo, onde há pobreza, ignorância e injustiça. | TED | كانوا يصنعون صورة لهذه العلامة بشكل فعّال لخلق علامة تجارية يمكن تلزيمها حول العالم، حيث يوجد الفقر والجهل والظلم. |
Deviam mudar-se para outra parte do país onde há falta de "babysitters"? | TED | هل عليهم الانتقال إلى جزء آخر من البلد حيث يوجد حصاص في الحاضنات؟ |
No fundo da mina onde está o ouro, não existe nada disso. | Open Subtitles | في قاع المنجم حيث يوجد الذهب لا يوجد أي من ذلك |
Ou podem ir ao site "Random Houses" onde está este excerto. | TED | أو يمكنك الذهاب إلى موقع راندوم هاوس حيث يوجد هذا المقتطف. |
Um refúgio onde os maiores pensadores do mundo podem viver e trabalhar. | Open Subtitles | ملجأ حيث يوجد به أعظم مفكروا العالم للعيش و العمل |
Temos a área média, onde pode estar o lobo temporal, aqui, e a parte posterior, onde estão as funções de manutenção. | TED | ولدينا هنا في الوسط حيث يوجد الفص الصدغي .. هنا تحديداً وهنا القسم الخلفي حيث العمليات الاساسية للبقاء .. هنا في الخلف |
É claro que a China não é o único país onde existe essa energia alternativa, nem o único país onde isso é possível. | TED | بالطبع، الصين ليست المكان الوحيد حيث يوجد هذا الوقود البديل، ولا المكان الوحيد الذي يمكن أن يحدث فيه ذلك. |
Um torneio em que os melhores lutadores lutam pelo derradeiro prémio. | Open Subtitles | بطولة حيث يوجد فيها أحسن المقاتلين من أجل الجائزة النهائية |
E então há uma outra ilha onde há apenas um compositor que se senta e toca bandolim para o oceano. | TED | ثم يوجد هذه الجزيرة أخرى حيث يوجد فقط كاتب أغاني الذي يجلس ويلعب المندولين للمحيط. |
Já foi usada em zonas de conflito onde há um risco considerável em arranjar cirurgiões especializados em certos locais. | TED | ولقد رأينا تلك التكنولوجيا تستخدم في مناطق الصراع حيث يوجد مخاطر كبيرة في توفير جراحين متخصصين في أماكن معينة. |
Moro na casa da esquina onde há um antiquário... com uma estátua indígena do lado de fora. | Open Subtitles | أنا اعيش على الناصية بجوار متجر التحف ذلك المتجر حيث يوجد الهندي الخشبي أمامه |
onde há muitas mulheres há sempre muita comida, hey. | Open Subtitles | الكثير من النساء يتواجدون حيث يوجد الكثير من الطعام ؟ |
Árvores estrela crescem onde há muita água. | Open Subtitles | نجوم الشجرة تنمو حيث يوجد الكثير من الماء |
Mas para esse comprimido chegar à cabeça, onde está a dor, ela passa primeiro pelo estômago, intestinos e vários outros órgãos. | TED | ولكن حتى يصل ذلك القرص إلى رأسك حيث يوجد الألم يمر أولاً بالمعدة والأمعاء وأعضاء أخرى |
A atacarem ø queima-roupa a casa onde está o Toliver e os outros. | Open Subtitles | انها تطلق نيرانها على المنزل عن قرب حيث يوجد توليفر و الرجال الاخرون |
Desta entrada, terão acesso ao ponto onde está o rapaz. | Open Subtitles | من هناك سندخل عبر هذا الممر إلى الغرف حيث يوجد صبينا |
Levamos o que resta dela para a praia e atiramo-la para o mar, onde está o coração dela. | Open Subtitles | سنأخذ ما تبقى منها إلى الشاطئ ونلقي به في البحر حيث يوجد قلبها |
Dentro tem um lago de 850 metros quadrados... uma savana... e uma floresta tropical onde os humanos ficam. | Open Subtitles | موقعه نصف ميل تحتنا. بالداخل بحيرة من 850 متر مكعّب، أراضي سافانا عشبية، غابة مطيرة حيث يوجد مسكن البشر. |
Fico aqui, em Nova lorque, onde estão os médicos, para poderem tratar-me. | Open Subtitles | حيث يوجد الأطباء ، وحيث يمكنهم الإعتناء بي |
Vivo num mundo onde existe CO2 em demasia na atmosfera devido à atividade humana. | TED | أعيش في عالم حيث يوجد الكثير من ثنائي أكسيد الكربون في الغلاف الجوي بسبب نشاطات الإنسان. |
Pelo contrário: acho que as pessoas são extraordinárias e inteligentes e que efetivamente se importam. Mas, como disse, vivemos neste ambiente em que todos estes obstáculos se estão a impor no nosso caminho. | TED | وهم فعلاُ يهمتمون ولكن كما اسلفت .. نحن نعيش في بيئة حيث يوجد الكثير من العقبات في دربنا |
Então vamos ao 4º andar, onde o servidor está localizado. | Open Subtitles | و بعدها سنتوجه للطابق الرابع حيث يوجد حقل الخوادم |
Ir a qualquer parte, viajar sem bagagem. Entro e saio onde quer que haja problemas. | Open Subtitles | أذهب إلى اي مكان أدخل و أخرج إلى حيث يوجد من هو في ورطة... |