Deve ter sido difícil para si, quando ele morreu. | Open Subtitles | لابدّ وأنّه كان أمراً مؤلماً عليكَ حينما مات. |
quando ele morreu, eu recebi uma herança razoável, a qual, diferente do meu irmão, eu investi com prudência. | Open Subtitles | حينما مات حصلت على إرثًا كبيرًا وعلى غير ما فعله أخي قمت باستثماره بحكمة |
quando ele morreu, parei de as receber. | Open Subtitles | ولكن حينما مات لم تصلني زهرةٌ واحدة |
quando morreu em 1890, falou-se até em lhe fazer um monumento mas encontraram o seu diário. | Open Subtitles | حينما مات عام 1980 أرادت البلدة أن تقيم له نصب تذكار إلا أن وجدوا مذكراته أي نوع من المذكرات ؟ |
Tinha 28 dólares no bolso quando morreu. E uma fotografia duma miúda gira. | Open Subtitles | ..كان لديه 28 دولار حينما مات وصورة لفتاة جميلة |
Isso era do meu avô e quando ele morreu ficou para o meu pai. | Open Subtitles | -هذه تعود لجدي، أعطاها لأبي حينما مات |
Eu disse que quando ele morreu | Open Subtitles | ♪ قلت، حينما مات ♪ |
O Patton tinha o diário deste tipo com ele quando morreu. | Open Subtitles | باتون كان لدية المذكرات الحقيقية لذلك الرجل حينما مات |
Tinha consigo a medalha quando morreu. | Open Subtitles | كان مرتدياً ميداليته .. حينما مات |