Tem piada que não confies em mim quando tu é que não me contas porque foste preso. | Open Subtitles | أجد الأمر سخيفاً كونك لا تثق بي في حين أنك مَن رفضت إخباري بسبب سجنك |
- A sério? Sim. Estares casada comigo, quando tu estás mesmo apaixonada pelo teu ex. | Open Subtitles | كونك متزوجة مني في حين أنك لازلتي مغرمة بخطيبكي السابق |
Estás a falar de arriscar toda a tua carreira por alguém, quando tu nem sequer sabes que merda se passa na realidade. | Open Subtitles | أنك تتحدث بتعريض مهنتك بأكملها لأجل شخص. حين أنك لا تعلم بالحقيقة مالذي حدث بالفعل. حسنا ، إذا مالذي تقوله ؟ |
Porque estou a falar com ele quando tu é que és claramente o cérebro da operação? | Open Subtitles | لماذا أتكلم معه في حين أنك العقل المدبر للعملية؟ |
É difícil encontrar-te no ioga, quando tu nunca... - Sabes que mais? | Open Subtitles | رؤيتها لك في اليوغا أمرًا قاسيًا ... في حين أنك |