ويكيبيديا

    "خاصّة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • especial
        
    • especialmente
        
    • privada
        
    • especiais
        
    • privado
        
    • particular
        
    • Principalmente
        
    • sobretudo
        
    • privadas
        
    • privados
        
    • pessoal
        
    • particulares
        
    • própria
        
    • próprio
        
    Em especial, se vais sair de novo até às 3:00. Open Subtitles خاصّة وأنك ستظلّ بالخارج حتى الثالثة صباحاً مرة أخرى
    Pediu-me para não voltar a Paris, por isso mandei fazer uma prenda especial para nos facilitar a separação. Open Subtitles إستجدتني أن لا تعود إلي باريس لذا كان لها عندي هدية خاصّة لتجعل الفراق أسهل لكلانا
    Boa historia essa, especialmente a parte sobre um avião, mas não tem nada voando nos ultimos 20 anos Open Subtitles تلك قصّة جيّدة, خاصّة حكاية الطّائرة لكنّ هناك ليس أى شيئ في الهواء لمدّة 20 سنة
    destruição de propriedade privada, ataque em um oficial da lei. Open Subtitles بجريمة إتلاف أملاك خاصّة و الاعتداء على رجل قانون
    Achas mesmo que somos assim tão especiais para ele? Open Subtitles أحقّاً تظنين إننا حالة خاصّة بالنسبة له ؟
    Faz o que quiseres na tua vida privada, mas mantém tudo privado. Open Subtitles افعلي ما يحلو لكِ في حياتكِ الخاصّة. طالما أنها تبقى خاصّة.
    Quero um jacto particular, cheio de combustível e pronto para descolar. Open Subtitles تأكّد بأنّ يكون هناك طائرة خاصّة مزوّدة بالوقود جاهزة للإقلاع
    Você deve saber melhor que nós. Principalmente porque temos um velocímetro derretido.. Open Subtitles أنت تعلم أفضل منّا, خاصّة أنّنا نملك عدّاد سرعة ذائب
    Vamos deixar estes aqui e vamos chamar a unidade especial. Open Subtitles نحن سنترك هؤلاء هنا ونرسل وحدة خاصّة إلى الداخل
    Não me lembro se foi numa ocasião especial, mas usei-a imensas vezes. Open Subtitles حسناً' لا اذكر إذا ماكانت مناسبة خاصّة, إلا أنّني إرتديته كثيراً.
    Para ti não sei, mas para um monte de gente, a noite de ano novo é especial. Open Subtitles ،لا أعلم بشأنك، ولكن بالنسبة للكثير من الأشخاص ليلة رأس السنة الميلادية هي مناسبة خاصّة
    Todas as empresas têm um recurso especial ou um recurso secreto que podem usar para lutar contra o tráfico humano. TED كل شركة لها مصدرها الخاص أو طريقة خاصّة يستعملونها لمحاربة الاتجار بالبشر.
    Isto agora já foi demonstrado como sendo verdade em geral e especialmente quando se trata do desenvolvimento humano. Open Subtitles وهذا ما قد ثبتت صحّته بالفعل في جميع المجالات خاصّة إذا ما تعلّق الأمر بالتطوّر البشري
    especialmente, porque ela era a enfermeira que administrou a medicação. Open Subtitles خاصّة أنّها كانت الممرّضة المسئولة عن إدارة الدواء للرئيس
    Ainda bem que não acato ordens de ninguém. especialmente vindas de ti. Open Subtitles من حسن الحظّ أنّي لا أتلقى الأوامر من أحد، خاصّة أنت.
    Propriedade de empresa privada que nos dá a negativa plausível, enquanto protegemos o nosso país de ataques terroristas. Open Subtitles نظام مملوك بواسطة شركة خاصّة تمنحنا قدرة إنكار معقولة بينما نواصل حماية بلادنا من الهجمات الإرهابيّة.
    E no círculo de nossa cidadezinha... sempre tivemos nossos tipos especiais. Open Subtitles و في دائرة قريتنا الصغيرة لدينا أنواعٌ خاصّة دائما
    Cuidados especiais e dicas de alimentação, a seguir. Open Subtitles زائد، عناية خاصّة وإطعام نصائحِ، قادم على حيوانات أليفة على الإستعراضِ.
    Suficientemente rico para ter jacto privado. Open Subtitles أتحدّث عن لبّ الموضوع غنياً بما فيه الكفاية ليُمكّنك ، من إمتلاك طائرة خاصّة بك
    Não tenho a certeza se sou uma boa detective particular. Open Subtitles لستُ متأكّدةً مِن أنّي مؤهّلة لأن أكون محقّقة خاصّة
    Deves desculpas a todos, Principalmente, àquela pobre empregada. Open Subtitles أنتِ تدينين لنا جميعاً باعتذار، خاصّة تلك النادلة المسكينة
    sobretudo porque estou raramente em casa. Estou com ele todas as noites. Open Subtitles خاصّة وأنا نادرًا ما أعود للبيت طالما أكون معه كلّ ليلة
    Apoderaste-te do meu quarto? Tenho lá coisas privadas. Open Subtitles كيف تَسْتَوْلين على غُرْفتي عندي أشياءٌ خاصّة هناك
    Agora fazem o trabalho sujo em clubes privados e salas de reuniões. Open Subtitles و الآن يمارسون أعمالهم القذرة عبر نوادٍ خاصّة و مجالس الإدارة
    pessoal, preciso que recolham as armas que puderem, sobretudo flechas para injeções. Open Subtitles رفيقاي، أودّكما أن تجمعا ما استطعتما من سلاح، خاصّة الأسهم الحاقنة.
    O autor deste artigo sabia de vários detalhes particulares que aconteceram nesta casa. Open Subtitles مُؤلفة هذهـ المقالةِ عَرفتْ عِدّة تفاصيل خاصّة التي سبق وأن حَدِثِت في هذا المنزل
    Talvez uma pequena ilha, com a sua própria taberna. Open Subtitles ربّما يعطينا جزيرة صغيرة, فيها حانة خاصّة بها
    Acho que os lírios precisam dum vaso próprio. Open Subtitles أعتقد أن زهور الزنبق بحاجة إلى زهرية خاصّة بها إن قمتِ بتعيينه،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد