ويكيبيديا

    "خاوية" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • vazio
        
    • vazia
        
    • vazias
        
    • estão vazios
        
    Mas nunca deixo os meus impedidos partirem de estômago vazio. Open Subtitles لكنني لا أسمح لمساعدي بتاتاً أن يغادر بمعدة خاوية
    Esta coisa de voar é melhor de estômago vazio. Open Subtitles من الأفضل التحليق بمعدة خاوية رغم وجود مخمدات.
    O carro estava vazio, mas havia isto na bagageira. Open Subtitles السيارة خاوية ما عدا هذه عثرنا عليها بالصندوق
    Um pouco vazia, mas fora isso, estou super bem. Open Subtitles أشعر وكأني خاوية قليلاً ولكنماعداذلك .. أنا بخير
    Pare com isso, estamos sozinhos e a igreja está vazia. Open Subtitles بربك أيها الأسقف، إننا لوحدنا والكنيسة خاوية الكنيسة لا تكون خاوية أبدا
    Seria lastimável vir de tão longe e ir-se embora de mãos vazias, não seria? Open Subtitles سيكُون من المُؤسف إن إبتعدنا كثيراً و نخُرج بأيدى خاوية. او لا ؟
    Apenas levantei a cara do manuscrito e dirigi os meus comentários para um canto vazio do quarto TED إذاً قمت فقط بلفت رأسي من النص ووجهت تعليقاتي الى ناصية خاوية في الغرفة.
    Esperam que partilhemos um quarto do tamanho de uma casota de cão, com uma empregada de quartos, de estômago vazio. Open Subtitles يتوقعون ان نشارك خادمة فى حجرة كالصندوق مع معدة خاوية ؟
    Não quero que vás trabalhar de estômago vazio. Open Subtitles لا أريدكَ أن تذهب للعمل ومعدتكَ خاوية. أمهلني لحظة وسأجلب لكَ العشاء.
    Hoje vamos registar um pedaço do céu que se julgo estar vazio. Espero que não esteja. Open Subtitles الآن ، سنبحث في بقعة بالسماء يعتقدوها خاوية ، آمل عكس ذلك
    Bem, eu sempre disse que nunca se deve comer com o estômago vazio. Open Subtitles حسنا، أنا دائما أقول أنه لا ينبغى للمرء أن يأكل على معدة خاوية
    Você não espera que eu cuide disso com o estômago vazio Open Subtitles لا تنتظر مني أن أهتم بشيئ كهذا بمعدة خاوية.
    A única coisa que detesto mais que tratar doentes, é trata-los de estômago vazio. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أمقته اكثر من معالجة المرضى هي معالجتهم بمعدة خاوية انا جائع جدا
    Vi algo muito estranho... me senti vazia... e fora do meu corpo. Open Subtitles وشعرت حينذاك بشعورٍ غريبٍ وكأننى أصبحت خاوية من الداخل وخرجت من أسر جسدى
    Havia noites em que mantinha a casa quase vazia. Open Subtitles مثل بعض الليالي وقال انه سوف يبقي النادي شبه خاوية
    A caixa registadora está vazia, mas há um calibre .22 aqui dentro. Open Subtitles حاوية المال خاوية , ولكن هناك مُسدس عيار0.22 مللّي هنا.
    Uma casa de campo que foi hipotecada em 1997, ficou vazia até 1999, até que uma família a comprou, mas, assim que se mudaram, adoeceram todos. Open Subtitles في عام 1997 وبقيت خاوية حتى 1999 ذلك حتى قامت عائلة ما بشرائها ولكن بمجرد أن انتقلوا إليها أصيبوا جميعهم بأمراض
    Porque sinto-me completamente vazia por dentro, como uma concha. Open Subtitles نعم, لأني اشعر اني خاوية من الداخل. واني مثل الصدفة الخاوية من الداخل.
    Ambos sabemos que não há nenhum verdadeiro perigo aqui. É só uma cidade-fantasma vazia. Open Subtitles كلانا يعلم ألّا خطر حقيقيّ هنا، إن هي إلّا مدينة أشباح خاوية.
    Olhe para isto, Saotero: ruas vazias e um Coliseu cheio. Open Subtitles أنظر إلى هذا يا سوتوراس , الشوارع خاوية و الـ كوليسيوم ممتلئ عن بكرة ابيه
    Até agora vi seis casas vazias na lista do Jonah. Open Subtitles "تفحّصتُ حتى الآن ستّة منازل خاوية من قائمة (جوناه)"
    Só que eles não estão vazios. Pois não, Bard? Open Subtitles لكنّ البراميل ليست خاوية صحيح يا (بارد)؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد