os nossos serviços são o nosso tempo, esforço e habilidade. | Open Subtitles | خدماتنا التي نقدمها تتطلب الوقت و الجهد و المهارة |
Para cada área determinada, contratamos um funcionário rural que presta os nossos serviços em média, a 200 agricultores, abrangendo mais de 1000 pessoas das suas famílias. | TED | في أي مكان، نعين مسؤول عن المنطقة. يوصل خدماتنا لمائتي مزارع كمتوسط، هذا يعني اكثر من الف شخص يعيش فس اسرهم. |
Somos guerreiras orgulhosas. Oferecemos-lhes os nossos serviços e os nossos conhecimentos em troca. | Open Subtitles | نحن مقاتلين فخورين نعرض عليكم خدماتنا ومعرفتنا بالمقابل |
Porque é exatamente o mesmo mecanismo que está a ocorrer na maior parte dos nossos serviços digitais em que é impossível saber de onde provêm as informações. | TED | لأنها بالضبط نفس الآلية التي تحدث في معظم خدماتنا الرقمية، حيث من المستحيل معرفة من أين تأتي هذه المعلومات. |
Vamos levar o nosso serviço a países e populações que têm serviços limitados de saúde mental e quase nenhuns dados sobre o que está a acontecer. | TED | لذا سنقوم بنشر خدماتنا في بلدان وشعوب لديها خدمات صحية ونفسية محدودة وتقريباً دون بيانات لما يحدث. |
As melhores universidades confiam nos nossos serviços. | Open Subtitles | جميع الجامعات الكبرى في الولايات المتحدة منخرطة في خدماتنا. |
Mas tu, por outro lado, podes pagar-te pelos nossos serviços. | Open Subtitles | انت من ناحية أخرى، يمكن أن تتحمل تكاليف خدماتنا |
Oferecemos os nossos serviços quando os locais não estão equipados. | Open Subtitles | و نحن نقوم بعرض خدماتنا تلقائياً حين لا تكون الوكالات المحلية مجهزة |
- Mas... Se continuarmos a alargar os nossos serviços a todos os bairros de Varsóvia, não iremos ajudar ninguém. | Open Subtitles | ولكن، إذا واصلنا نشر خدماتنا على كل حي في وارسو |
E como diretor-executivo das Indústrias Carmichael, gostaria de oferecer-te os nossos serviços. | Open Subtitles | صناعات كارماكيل و بما اني الرئيس التنفيذي لصناعات كارماكيل أريد ان اعرض عليك خدماتنا |
Fomos atacados pelas pessoas a quem praticamente oferecemos os nossos serviços. | Open Subtitles | ...هوجمنا من الناس الذين نقدم لهم عملياً خدماتنا مجاناً .... |
Sr. Reese, os nossos serviços são necessários na capital. | Open Subtitles | سيد ريس, أخشى أن تكون خدماتنا مطلوبة في عاصمة البلد. |
O Karl utilizava os nossos serviços de vez em quando, como uma espécie de parceiro silencioso. | Open Subtitles | كارل يستفيد من خدماتنا من وقت لآخر كنوع من شريك صامت |
Peço desculpa, não sabia que os nossos serviços estragaram a vida social dele. | Open Subtitles | انا اسف سيدتي لم أدرك ان خدماتنا قد اضرّت بحياة ابنك الأجتماعية |
Alguns dos nossos serviços não estão disponíveis atualmente. | Open Subtitles | بعض من خدماتنا ليس متوفراً في الوقت الحالي |
Alguns dos nossos serviços não estão disponíveis actualmente. | Open Subtitles | بعض من خدماتنا ليس متوفراً في الوقت الحالي |
E a princesa 107 precisa dos nossos serviços. | Open Subtitles | والاميرة 107 تحتاج الى خدماتنا |
Mas ambos obedeceremos, curvando-nos completamente... e pondo nosso serviço a vossos pés. | Open Subtitles | ونحن موافقان ، وجاهزان تمامــا لإسداء خدماتنا وجهودنا لكما متى طلبتما منا ذلك |
São contratados independentes que usam o nosso serviço. | Open Subtitles | متعاقدون مستقلون يستعملون خدماتنا نحن فقط نزود التطبيق |
Deixem-me só dizer-vos que, quando entram na Deep Dream, quando usam o nosso serviço, ninguém vos vigiará. | Open Subtitles | دعوني أقول لكم فحسب، عندما تنضم لـ "ديب دريم" عندما تستخدموا خدماتنا لن يراقبكم أحد |
Não queremos dinheiro pelos nossos serviços, não nos interessa a fama ou a publicidade grátis. | Open Subtitles | نحنُ لا نريد المال مقابل خدماتنا نحنُ لا نهتم بالشهرة أو الدعاية المجانية |