"خدماتنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • os nossos serviços
        
    • dos nossos serviços
        
    • nosso serviço
        
    • nos nossos serviços
        
    • pelos nossos serviços
        
    os nossos serviços são o nosso tempo, esforço e habilidade. Open Subtitles خدماتنا التي نقدمها تتطلب الوقت و الجهد و المهارة
    Para cada área determinada, contratamos um funcionário rural que presta os nossos serviços em média, a 200 agricultores, abrangendo mais de 1000 pessoas das suas famílias. TED في أي مكان، نعين مسؤول عن المنطقة. يوصل خدماتنا لمائتي مزارع كمتوسط، هذا يعني اكثر من الف شخص يعيش فس اسرهم.
    Somos guerreiras orgulhosas. Oferecemos-lhes os nossos serviços e os nossos conhecimentos em troca. Open Subtitles نحن مقاتلين فخورين نعرض عليكم خدماتنا ومعرفتنا بالمقابل
    Porque é exatamente o mesmo mecanismo que está a ocorrer na maior parte dos nossos serviços digitais em que é impossível saber de onde provêm as informações. TED لأنها بالضبط نفس الآلية التي تحدث في معظم خدماتنا الرقمية، حيث من المستحيل معرفة من أين تأتي هذه المعلومات.
    Vamos levar o nosso serviço a países e populações que têm serviços limitados de saúde mental e quase nenhuns dados sobre o que está a acontecer. TED لذا سنقوم بنشر خدماتنا في بلدان وشعوب لديها خدمات صحية ونفسية محدودة وتقريباً دون بيانات لما يحدث.
    As melhores universidades confiam nos nossos serviços. Open Subtitles جميع الجامعات الكبرى في الولايات المتحدة منخرطة في خدماتنا.
    Mas tu, por outro lado, podes pagar-te pelos nossos serviços. Open Subtitles انت من ناحية أخرى، يمكن أن تتحمل تكاليف خدماتنا
    Oferecemos os nossos serviços quando os locais não estão equipados. Open Subtitles و نحن نقوم بعرض خدماتنا تلقائياً حين لا تكون الوكالات المحلية مجهزة
    - Mas... Se continuarmos a alargar os nossos serviços a todos os bairros de Varsóvia, não iremos ajudar ninguém. Open Subtitles ولكن، إذا واصلنا نشر خدماتنا على كل حي في وارسو
    E como diretor-executivo das Indústrias Carmichael, gostaria de oferecer-te os nossos serviços. Open Subtitles صناعات كارماكيل و بما اني الرئيس التنفيذي لصناعات كارماكيل أريد ان اعرض عليك خدماتنا
    Fomos atacados pelas pessoas a quem praticamente oferecemos os nossos serviços. Open Subtitles ...هوجمنا من الناس الذين نقدم لهم عملياً خدماتنا مجاناً ....
    Sr. Reese, os nossos serviços são necessários na capital. Open Subtitles سيد ريس, أخشى أن تكون خدماتنا مطلوبة في عاصمة البلد.
    O Karl utilizava os nossos serviços de vez em quando, como uma espécie de parceiro silencioso. Open Subtitles كارل يستفيد من خدماتنا من وقت لآخر كنوع من شريك صامت
    Peço desculpa, não sabia que os nossos serviços estragaram a vida social dele. Open Subtitles انا اسف سيدتي لم أدرك ان خدماتنا قد اضرّت بحياة ابنك الأجتماعية
    Alguns dos nossos serviços não estão disponíveis atualmente. Open Subtitles بعض من خدماتنا ليس متوفراً في الوقت الحالي
    Alguns dos nossos serviços não estão disponíveis actualmente. Open Subtitles بعض من خدماتنا ليس متوفراً في الوقت الحالي
    E a princesa 107 precisa dos nossos serviços. Open Subtitles والاميرة 107 تحتاج الى خدماتنا
    Mas ambos obedeceremos, curvando-nos completamente... e pondo nosso serviço a vossos pés. Open Subtitles ونحن موافقان ، وجاهزان تمامــا لإسداء خدماتنا وجهودنا لكما متى طلبتما منا ذلك
    São contratados independentes que usam o nosso serviço. Open Subtitles متعاقدون مستقلون يستعملون خدماتنا نحن فقط نزود التطبيق
    Deixem-me só dizer-vos que, quando entram na Deep Dream, quando usam o nosso serviço, ninguém vos vigiará. Open Subtitles دعوني أقول لكم فحسب، عندما تنضم لـ "ديب دريم" عندما تستخدموا خدماتنا لن يراقبكم أحد
    Não queremos dinheiro pelos nossos serviços, não nos interessa a fama ou a publicidade grátis. Open Subtitles نحنُ لا نريد المال مقابل خدماتنا نحنُ لا نهتم بالشهرة أو الدعاية المجانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus