Em que falhei com a melhor pessoa que alguma vez conheci, com a única mulher que alguma vez amei. | Open Subtitles | حيثُ خذلتُ أفضل شخص قابلتُه في حياتي المرأة الوحيدة التي أحببت |
Os meus ferimentos não importam. falhei com o meu pai. | Open Subtitles | إصاباتي ليست مهمة لقد خذلتُ والدي |
Mas sabe quem mais eu Desapontei, basicamente a todos que são importantes para mim. | Open Subtitles | لكن أتعلم من خذلتُ أيضاً؟ جميع من يهمّونني تقريباً |
Acho que a pior coisa para mim foi... que Desapontei os meus filhos e o meu marido. | Open Subtitles | أعتقدُ أن أسوأ مرحلة لي كانت أنني خذلتُ أطفالي وخذلتُ زوجي |
Senti que decepcionei todos, sabe? | Open Subtitles | أشعرُ وكأنَّني قد خذلتُ الجميع أتفهمُ ما أقصد؟ |
Mas mais uma vez decepcionei as minhas filhas. | Open Subtitles | لكنني خذلتُ بناتي ثانيةً اليوم |
- Acho que me Desiludi. | Open Subtitles | أعتقد بأني قد خذلتُ نفسي |
Eu falhei com a empresa. | Open Subtitles | لقد خذلتُ الشركة |
Eu falhei com a Sandover... | Open Subtitles | "لقد خذلتُ "ساندوفر |
falhei com o Daniel, eu... | Open Subtitles | خذلتُ (دانيل)، لم... |
Desapontei a todos. | Open Subtitles | لقد خذلتُ الجميع |
Desapontei muita gente. | Open Subtitles | وقد خذلتُ الكثير من الناس |
Estou fodido. Desiludi toda a gente, meu. | Open Subtitles | أنا منتهي , لقد خذلتُ الجميع |
Desiludi todos. | Open Subtitles | خذلتُ الجميع |