| Em que falhei com a melhor pessoa que alguma vez conheci, com a única mulher que alguma vez amei. | Open Subtitles | حيثُ خذلتُ أفضل شخص قابلتُه في حياتي المرأة الوحيدة التي أحببت |
| Os meus ferimentos não importam. falhei com o meu pai. | Open Subtitles | إصاباتي ليست مهمة لقد خذلتُ والدي |
| Mas sabe quem mais eu Desapontei, basicamente a todos que são importantes para mim. | Open Subtitles | لكن أتعلم من خذلتُ أيضاً؟ جميع من يهمّونني تقريباً |
| Acho que a pior coisa para mim foi... que Desapontei os meus filhos e o meu marido. | Open Subtitles | أعتقدُ أن أسوأ مرحلة لي كانت أنني خذلتُ أطفالي وخذلتُ زوجي |
| Senti que decepcionei todos, sabe? | Open Subtitles | أشعرُ وكأنَّني قد خذلتُ الجميع أتفهمُ ما أقصد؟ |
| Mas mais uma vez decepcionei as minhas filhas. | Open Subtitles | لكنني خذلتُ بناتي ثانيةً اليوم |
| - Acho que me Desiludi. | Open Subtitles | أعتقد بأني قد خذلتُ نفسي |
| Eu falhei com a empresa. | Open Subtitles | لقد خذلتُ الشركة |
| Eu falhei com a Sandover... | Open Subtitles | "لقد خذلتُ "ساندوفر |
| falhei com o Daniel, eu... | Open Subtitles | خذلتُ (دانيل)، لم... |
| Desapontei a todos. | Open Subtitles | لقد خذلتُ الجميع |
| Desapontei muita gente. | Open Subtitles | وقد خذلتُ الكثير من الناس |
| Estou fodido. Desiludi toda a gente, meu. | Open Subtitles | أنا منتهي , لقد خذلتُ الجميع |
| Desiludi todos. | Open Subtitles | خذلتُ الجميع |