E ver se eles possuem qualidades próprias para a santidade. | Open Subtitles | وتحددوا ما إذا كان يملك .خصال التي تناسب القدسية |
- Mas, também tem óptimas qualidades. | Open Subtitles | لكنها أيضًا تملك خصال رائعة مثل ماذا؟ |
Espero ter algumas das qualidades do meu irmão, Sr. Ambrose. | Open Subtitles | أتمنى لو كنت أتحلى ببعض "خصال أخي يا سيّد "أمبروز |
qualidades, como? | Open Subtitles | ماذا تعنين ، خصال ؟ |
Todos os mamíferos, incluindo os seres humanos, partilham um conjunto de características vencedoras. | Open Subtitles | جميع الثديـّات، بما في ذلك نحن، تتشارك بمجموعة من خصال النصر. |
qualidades para o homem perfeito. | Open Subtitles | تعلمين ، خصال للرجل المثالي |
Mas estas são qualidades que nós queremos, não qualidades que a Piper queira necessariamente. | Open Subtitles | لكن هذه خصال نريدها انا و أنت (و ليست خصال سنرغب بها (بايبر |
Eu escolhi como Santo atual... Um homem cujas ações têm as mesmas qualidades do St. William de Rochester. | Open Subtitles | بالنسبة لقديس أيامي الحديثة إنني أخترتُ الرجل .(يُشاطر العديد من خصال القديس (ويليام روتشستر |
Temo que as melhores as qualidades do Sr. James não sejam imediatamente aparentes. | Open Subtitles | أخشى أن أفضل خصال السير (جيمس) لا تظهر على الفور |
Pelas qualidades humanas menos atraentes. | Open Subtitles | خصال البشر الاقل جاذبية |
qualidades? | Open Subtitles | خصال ؟ |
Citação de Ashok Chakra sobre Neerja Bhanot... "A sua lealdade aos passageiros será sempre um tributo duradouro às melhores qualidades do espírito humano" | Open Subtitles | "شهادة وسام 'أشوك تشاكرا' الممنوح لـ(نيرجا بهانوت)" "سيظلّ ولاؤها لمسافريها بمثابة تقدير دائم و أبدي لأرقى خصال الرّوح البشريّة" . . . . |
Sabes, às vezes, gostava de ver em ti mais características do teu pai. | Open Subtitles | أحب دائما بأن أرى خصال أباك فيك. |