Já passei por isto contigo e da última vez, ele quase te mandou para o manicómio. | Open Subtitles | لقد خضتُ في هذا معكِ من قبل واوشكَ ان يضعكِ في جناحِ المجانين اخر مرة ، حسناً؟ |
Bem, digamos que já passei por muita coisa. | Open Subtitles | لنقُل أنّي خضتُ الكثير في حياتي. |
Já passei por coisas piores. | Open Subtitles | لقد خضتُ تجربة العلاج النفسي من قبل |
Acho que já tive bastante impulso para uma manhã. | Open Subtitles | أعتقد أنّي خضتُ ما يكفي من الحيويّة هذا الصباح. |
E eu já tive a minha. | Open Subtitles | ولقد خضتُ هذه العلاقة سلفاً |
Mas aqui há 20 anos, Tive uma experiência que mudou o meu interesse. | TED | ولكن قبل حوالي 20 عامًا، خضتُ تجربة غيرت توجهي. |
Tive uma conversa com o Rabino, lá fora. | Open Subtitles | أتعلمين, خضتُ بعض الحديث مع الكاهن في الخارج |
Eu já... passei por isso um milhão de vezes. | Open Subtitles | ...لقد خضتُ في هذا ملايين المرات |
Já passei por isto antes. | Open Subtitles | لقد خضتُ هذا الأمر من قبل |
passei por momentos difíceis com o Eli. | Open Subtitles | لقد خضتُ الجحيمَ مع (إيلاي)... |
Caroline, já tive esta conversa hoje. | Open Subtitles | كارولاين), لقد خضتُ هذا النقاش مرة اليوم) |
já tive esta conversa com o Jeremy. Vocês não tinham como saber que eu ia. | Open Subtitles | خضتُ مسبقًا هذا النقاش مع (جيرمي) استحال أن أعلمكما أنّي سأحضره |
já tive esta conversa com o Wilson, mas alinhem. | Open Subtitles | لقد خضتُ هذه المحادثة للتوّ مع (ويلسون)... لذا استمروا |
Tive uma conversinha com uma de suas irmãs. Sei o que está planejando. | Open Subtitles | خضتُ محادثة بسيطة مع أحد أخواتكنَّ ، أعلم إلامَ تخططنَّ. |
Tive uma noite longa e gostaria de ter alguma paz na minha casa. | Open Subtitles | لقد خضتُ ليلةً طويلة وأريد بعض العُزلة في منزلي |
Tive uma má experiência com um tipo na minha unidade quando estava no exterior, que não era quem dizia ser. | Open Subtitles | خضتُ تجربة سيّئة مع شخص في وحدتي عندماكنتُأعملخارجالبلاد، و الذي لم يكُن كما يدّعي. |