ويكيبيديا

    "خضع" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Fez
        
    • foi submetido
        
    • submeteu-se
        
    • cedeu
        
    • passou por
        
    Ele Fez quimioterapia todos os dias durante três semanas. Open Subtitles هذا الرجل خضع للعلاج الكيميائي لمدة 3 أسابيع
    Creio que o Sr. Chen Fez um transplante de córnea, recentemente. Open Subtitles أظن أن السيد شين قد خضع مؤحراً لعملية زرع قرنية
    O Comandante Armacost... foi submetido a uma série de exames e testes. Open Subtitles خضع القائد أرماكوست لسلسلة مكثفة من الفحوص والاختبارات
    Crianças, o vosso pai foi submetido a um procedimento especial... para que possa ser mais atractivo para a vossa mãe. Open Subtitles يا أطفالي والدكم خضع لعمليّة حتىّ يكون أكثر جاذبيّة عند والدتكم
    Ouve, Devo avisar-te - ele submeteu-se a umas experiências médicas radicais. Open Subtitles اسمع يجب أن أحذرك، لقد خضع لبعض برامج العلاج الجذرية
    E o Buster finalmente cedeu aos desejos da Lucille 2. Open Subtitles و(باستر) آخيرا قد خضع لطلب (لوسيل) الثانية
    Nesse momento, James Somerset passou por uma transubstanciação legal. TED في تلك اللحظة، جيمس سومرست خضع لعملية الاستحالة القانونية.
    A maioria dos meus amigos intersexuais Fez este tipo de operações. TED خضع معظم أصدقائي ثنائيي الجنس لعملياتٍ كتلك.
    O Contramestre Curtin Fez um exame exaustivo antes de partir, mesmo muito exaustivo. Open Subtitles لقد خضع الضابط كورتين إلى فحص طبي مشدد قبل ذهابه لما وراء البحار وأعني بمشدد لا إصابة بالهيربس
    Fez quimioterapia extensiva com regressão mínima do tumor. Open Subtitles خضع لعلاج شامل بالأشعه الكيماوية مع تقهقر صغير للورم
    Fez um by-pass há dois dias para remover um bloqueio da LVAD... Open Subtitles خضع لجراحة مجازة تقليل الغازات منذ يومين لازالة عائق في الجهاز التنفسي
    Ele Fez 12 cirurgias em seis meses. Saiu da cama hoje pela primeira vez. Open Subtitles لقد خضع لـ12 عملية في 6 أشهر اليوم خرجته الأولى من السرير
    A vítima Fez uma remodelação mandibular devido a uma factura, ou seja, isso reduz a busca. Open Subtitles اتضح أن ضحيتنا لديها كسر فكي خضع لعملية تعديل إذن حريٌ بهذا أنْ يقلص احتمالات البحث
    foi submetido a uma cirurgia para corrigir o batimento cardíaco, mas está bem. Open Subtitles خضع لإجراء أولي لتصحيح نبض قلبه لكنه بخير
    "O seu filho foi submetido a alguma intervenção cirúrgica nos meses precedentes ao seu desaparecimento? Open Subtitles هل خضع إبنكم لأيّ عملية جراحية قبل شهور من إختفاءه؟
    Baleado em custódia policial, ele foi submetido a uma esplenectomia, por isso devemos estar atentos à sua condição pós-operatória e necessidades médicas actuais. Open Subtitles أصيب بطلق ناري وهو تحت حراسة الشرطة خضع لاستئصال الطحال لذا علينا مراعاة حالة ما بعد الجراحة التي يمر بها
    Temos motivos para acreditar que aquele homem foi submetido a experimentos médicos inumanos. Open Subtitles لدينا أسباب لنعتقد أن ذلك الرجل خضع لتجارب طبية لا إنسانية
    Essa não foi a única tortura a que foi submetido. Open Subtitles ليس هذا التعذيب الوحيد الذي خضع له
    E há quatro ou cinco meses, ele submeteu-se a um procedimento experimental. TED ومنذ حوالي أربعة أو خمسة أشهر مضت، خضع لإجراء تجربة.
    No decorrer da sua infância, Clinton submeteu-se a 30 importantes procedimentos cirúrgicos. TED وخلال طفولته، خضع ل30 عملية جراحية ضخمة.
    Ele submeteu-se a tantas cirurgia reconstrutivas, que já ninguém sabe qual diabo é a sua aparência. Open Subtitles لقد خضع إلى جراحة ترميمية، لا أحد يعرف كيف يبدو الآن.
    Singbard cedeu a Tristan de Aragon. Open Subtitles سينجبارد خضع لتريستان إبن آراجون...
    O Presidente cedeu. Open Subtitles الرئيس خضع لنا
    A maior parte das solas dos ténis são feitas de borracha que passou por um processo chamado vulcanização. TED تُصتع معظم النعال الخارجية للأحذية من المطاط الذي خضع لعملية معالجة تدعى الكبرتة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد