Quando fiz o seu teste de compatibilidade fiquei na escala 12. | Open Subtitles | خضعت لإختبار التوافق على الأنترنت الخاص بك وكانت النتيجة 12 |
fiz uma cateterização cardíaca, onde eles mediam a pressão pulmonar interna, que devia estar entre 15 e 20. | TED | لقد خضعت لقسطرة قلبية حيث يتم فيها قياس ضغط الدم في الاوردة الرئوية والتي يجب ان تكون بين 15 و 20 |
fiz uma cirurgia ao cérebro há 18 anos e, desde então, a ciência do cérebro passou a ser a minha grande paixão. | TED | خضعت لجراحة في المخ منذ ١٨ سنة ومنذ ذلك الحين, جراحة المخ اصبحت شغفً بالنسبة لي |
Já Fez duas fusões vertebrais e uma instrumentação vertebral sem resultados. | Open Subtitles | خضعت بالفعل لجراحتين لتقويم العمود الفقري و تركيب قضيب حديدي |
Estava lá porque a minha avó teve uma cirurgia de cancro nesse dia. | TED | كانت هناك لأن جدتي قد خضعت لعملية سرطان ذلك اليوم. |
Tinha uma amiga que passou pelo processo de cura e... | Open Subtitles | لدي صديقه هائجه نوعا ما والتي قد خضعت للعلاج.. |
Ela submeteu-se a quatro diferentes regimes de quimioterapia durante dois anos, nenhum dos quais produziu efeito. | TED | خضعت لأربعة أنظمة تداوي مختلفة من العلاج الكيميائي خلال سنتين ليس لدى أيّا منهم أي تأثير. |
fiz esse exame na semana seguinte e tinha este aspeto. | TED | و في الأسبوع التالي، خضعت إلى فحص الرنين المغناطيسي و بدا كالتالي: |
fiz uma ressonância magnética funcional para ver como é que o meu córtex visual reage. | TED | لقد خضعت لفحص وظيفي بالرنين المغناطيسي لأرى كيف تتولى قشرتي البصرية الأمور. |
Poupe-me Burke. Já fiz a minha avaliação psicológica este mês. | Open Subtitles | رويدك على لقد خضعت للتشخيص النفسى هذا الشهر |
fiz o meu exame físico a semana passada, e enquanto a meu colesterol estava baixo, a minha tensão arterial rebentava com a escala. | Open Subtitles | خضعت لكشف طبي قبل أسبوع، وعندما إنخفضت نسبة الكولوستيرول لدي، بلغ ضغط دمي أعلى الدرجات |
fiz a depilação completa e tenho uma tatuagem nova. | Open Subtitles | لقد خضعت لجلست ازالت شعر وحصلت على وشم جديد |
Com dois meses, eu fiz a minha primeira ultra-sonografia, na quinta-feira passada. | Open Subtitles | أنا شهران لقد خضعت للفحص بالسوتار يوم الثلاثاء |
Também tive um grande Verão, comecei uma manta de retalhos, fiz ioga duas vezes por semana, andei de chinelos de enfiar o dedo na rua... | Open Subtitles | وأنا حظيت بصيف رائع أيضاً بدأت صنع لحاف، خضعت لجلستيّ يوغا بالأسبوع لبست الشبشب علناً |
fiz exames e não estão bons. Tenho de retomar o tratamento. | Open Subtitles | خضعت لفحوصات ولم تكن مطمئنة عليّ العودة للعلاج ثانية |
Sabes que fiz dois procedimentos. | Open Subtitles | حسناً ، أنت تعلم أنني خضعت لإثنتين من العمليات |
- fiz o ano obrigatório de terapia e mais. | Open Subtitles | خضعت لكثير من الجلسات النفسية المطلوبة مني |
Bom, que eu saiba, já Fez a terapia obrigatória. | Open Subtitles | حسناً. حسبمافهمت.. انها خضعت للعلاج النفسي المقرر لها |
A Amy, depois do tratamento, teve períodos de felicidade extrema e criatividade. | Open Subtitles | بالواقع, آمي, لعد أن خضعت للعلاج, تعرضت لفترات من السعادة والإنجاز الهائل. |
Fizeste uma esplenectomia e tiveste um filho. | Open Subtitles | للتو خضعت لعملية استئصال طحال وأنجبتِ طفلًا. |
Foi submetido a cirurgia ao seu fígado há uns dias atrás. | Open Subtitles | لقد خضعت لعملية جراحية قبل عدة أيام في الكبد .. |
Ela já foi submetida a treino comportamental. | Open Subtitles | خضعت سابقاً للكثير من التدريبات السلوكية |