Não foi culpa deles. O pai deles tem um cromossomo a menos. | Open Subtitles | إنه ليس خطأهم ، أعتقد والدهم يفتقر إلى كرومسوم |
E tornar isto culpa deles não é apenas injusto, é perigoso. | Open Subtitles | و أن تجعل هذا خطأهم إنه ليس عادلا فحسب إنه خطير |
Bem, primeiro que tudo, pode dizer-lhes para pararem de se afundar na culpa por me terem morto, porque não foi culpa deles. | Open Subtitles | أولاً, تسطيعين أن تقولي لهم أن يتوقفوا عن لوم أنفسهم لموتي لأنه لم يكن خطأهم |
Tenho quatro crianças pequenas, e gostaria de as culpar pelos meus atrasos ocasionais, mas, por vezes, A culpa não é delas. | TED | لدي أربعة أطفال صغار، وأودُ لومهم عن سبب تأخري في بعض الأحيان، ولكن سبب تأخري ليس خطأهم فقط. |
Se algo correr mal, A culpa é deles por não vos informarem plenamente. | Open Subtitles | وإذا حصل خطأ ما سيكون خطأهم لأنهم لم ينبهوك عليه |
Mas acho que eles se sentiram muito mal sobre o erro deles. | Open Subtitles | لكني أعتقدُ بأنهم شعروا بسوء جراء خطأهم ذاك |
Eu tive de identificar quais eram os gatilhos, e quando ocorreram, não era culpa deles. | Open Subtitles | لقد قمت بتحديد العوامل المحرّضة، و عندما يواجهونها، فذلك ليس خطأهم. |
- Ainda estás a tentar salvá-los? - Nada disto é culpa deles. | Open Subtitles | لا تزال تحاول إنقاذهم - لا شيء من هذا خطأهم - |
Quatrocentos e trinta por mês antes dos alarmes falsos que cobram, mesmo sendo culpa deles. | Open Subtitles | 430 في الشهر ، و هذا قبل الإنذارات الكاذبة التي يسجلونها عليك و إن كان خطأهم |
Isso mesmo. Ele disse que era culpa deles, não? | Open Subtitles | ذلك صحيح قال بأنه كان خطأهم ، صحيح ؟ |
Eles vão errar muito. E não vai ser culpa deles. | Open Subtitles | سوف يخفقون، ولن يكون ذلك خطأهم أبداً |
É culpa deles deixaram-nos sozinhos. | Open Subtitles | هذا هو خطأهم. والآن تركوا لنا وحدنا. |
Dizemos-lhes que A culpa não é deles, quando, claro, é sempre culpa deles. | Open Subtitles | في حين ،بالطبع، انها دائما خطأهم |
Isto é mesmo tudo culpa deles. | Open Subtitles | أعنى ، أن هذا كله خطأهم |
Foi culpa deles eu ter tido um enfarte, Brian. | Open Subtitles | - إنه خطأهم أني أصبت بـ جلطة , براين - |
A Kristin acha que isto é culpa deles e não faço ideia se é verdade. | Open Subtitles | كريستين) تظن أن هذا خطأهم) وليست لدى أدنى فكرة عما اذا كان الأمر كذلك |
Quero dizer, A culpa não é deles, mas é assim que funcionava até o Major Daniel vos ter juntado numa equipa. | Open Subtitles | أنه ليس خطأهم و لكن هذه الطريقة التي تسير به ألمور حتى المسؤول دانييل جمعنا كفريق |
A culpa não é toda deles. | Open Subtitles | الجميع هنا يبدوا قصيرا وبدينا هذا ليس خطأهم بالكامل |
E para ser justa, A culpa não é só dos médicos. | TED | ولكي نكون عادلين، لم يكن خطأهم وحدهم. |
O erro deles, foi acreditar que ninguém poderia roubar e fugir com êxito das instalações de triagem que fica a 100 pisos do solo. | Open Subtitles | خطأهم كان الاعتقاد أن لا أحد يستطيع أن يسرق و و ينجح في الهروب من منشأة الفرز |
Todos pensavam que eras o inimigo e provaste que estavam errados. | Open Subtitles | جلّ العالم يظن ،أنك العدو الشعبي الأول وقد أثبتي خطأهم |