"خطأهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • culpa deles
        
    • A culpa
        
    • erro deles
        
    • estavam errados
        
    Não foi culpa deles. O pai deles tem um cromossomo a menos. Open Subtitles إنه ليس خطأهم ، أعتقد والدهم يفتقر إلى كرومسوم
    E tornar isto culpa deles não é apenas injusto, é perigoso. Open Subtitles و أن تجعل هذا خطأهم إنه ليس عادلا فحسب إنه خطير
    Bem, primeiro que tudo, pode dizer-lhes para pararem de se afundar na culpa por me terem morto, porque não foi culpa deles. Open Subtitles أولاً, تسطيعين أن تقولي لهم أن يتوقفوا عن لوم أنفسهم لموتي لأنه لم يكن خطأهم
    Tenho quatro crianças pequenas, e gostaria de as culpar pelos meus atrasos ocasionais, mas, por vezes, A culpa não é delas. TED لدي أربعة أطفال صغار، وأودُ لومهم عن سبب تأخري في بعض الأحيان، ولكن سبب تأخري ليس خطأهم فقط.
    Se algo correr mal, A culpa é deles por não vos informarem plenamente. Open Subtitles وإذا حصل خطأ ما سيكون خطأهم لأنهم لم ينبهوك عليه
    Mas acho que eles se sentiram muito mal sobre o erro deles. Open Subtitles لكني أعتقدُ بأنهم شعروا بسوء جراء خطأهم ذاك
    Eu tive de identificar quais eram os gatilhos, e quando ocorreram, não era culpa deles. Open Subtitles لقد قمت بتحديد العوامل المحرّضة، و عندما يواجهونها، فذلك ليس خطأهم.
    - Ainda estás a tentar salvá-los? - Nada disto é culpa deles. Open Subtitles لا تزال تحاول إنقاذهم - لا شيء من هذا خطأهم -
    Quatrocentos e trinta por mês antes dos alarmes falsos que cobram, mesmo sendo culpa deles. Open Subtitles 430 في الشهر ، و هذا قبل الإنذارات الكاذبة التي يسجلونها عليك و إن كان خطأهم
    Isso mesmo. Ele disse que era culpa deles, não? Open Subtitles ذلك صحيح قال بأنه كان خطأهم ، صحيح ؟
    Eles vão errar muito. E não vai ser culpa deles. Open Subtitles سوف يخفقون، ولن يكون ذلك خطأهم أبداً
    É culpa deles deixaram-nos sozinhos. Open Subtitles هذا هو خطأهم. والآن تركوا لنا وحدنا.
    Dizemos-lhes que A culpa não é deles, quando, claro, é sempre culpa deles. Open Subtitles في حين ،بالطبع، انها دائما خطأهم
    Isto é mesmo tudo culpa deles. Open Subtitles أعنى ، أن هذا كله خطأهم
    Foi culpa deles eu ter tido um enfarte, Brian. Open Subtitles - إنه خطأهم أني أصبت بـ جلطة , براين -
    A Kristin acha que isto é culpa deles e não faço ideia se é verdade. Open Subtitles كريستين) تظن أن هذا خطأهم) وليست لدى أدنى فكرة عما اذا كان الأمر كذلك
    Quero dizer, A culpa não é deles, mas é assim que funcionava até o Major Daniel vos ter juntado numa equipa. Open Subtitles أنه ليس خطأهم و لكن هذه الطريقة التي تسير به ألمور حتى المسؤول دانييل جمعنا كفريق
    A culpa não é toda deles. Open Subtitles الجميع هنا يبدوا قصيرا وبدينا هذا ليس خطأهم بالكامل
    E para ser justa, A culpa não é só dos médicos. TED ولكي نكون عادلين، لم يكن خطأهم وحدهم.
    O erro deles, foi acreditar que ninguém poderia roubar e fugir com êxito das instalações de triagem que fica a 100 pisos do solo. Open Subtitles خطأهم كان الاعتقاد أن لا أحد يستطيع أن يسرق و و ينجح في الهروب من منشأة الفرز
    Todos pensavam que eras o inimigo e provaste que estavam errados. Open Subtitles جلّ العالم يظن ،أنك العدو الشعبي الأول وقد أثبتي خطأهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more