E parte disso é culpa minha, porque eu nunca devia ter permitido que isso fosse tão longe como foi. | Open Subtitles | وجزء من هذا خطأي لأنه ما كان يجب أن أسمح أن تستمر هذه المسألة طويلا كما إستمرت |
Foi culpa minha. Era eu que vinha a conduzir quando aconteceu. | Open Subtitles | كان خطأي , أنا من كان يقود عندما حدث ذلك |
Não é culpa minha os teus pais te terem mimado. | Open Subtitles | ليس خطأي أن والديك قد طبقوا بعض التجارب عليك |
E depois tive um antigo paciente que não vejo há 20 anos e pensa que o que lhe aconteceu entretanto é por minha culpa. | Open Subtitles | وأيضاً لدي هذه المريضة السابقة والتي لم أرها من 20 سنة التي تظن أن كل شيء يحدث في الوقت الحالي هو خطأي |
A culpa foi toda minha, Mike. Não devia ter saído da carrinha. | Open Subtitles | لقد كان خطأي يا مايكل لم ينبغي علي الخروج من الشاحنة. |
Afogo-me no sangue dos milhares que pereceram devido ao meu erro. | Open Subtitles | أنا مسؤول عن دماء الآلاف الذين قضوا نحبهم بسبب خطأي |
Não tenho culpa de ter sido escolhido para ser uma estrela. | Open Subtitles | إنه ليس خطأي إذا كان مقدراً لي أن أكون نجماً |
Durante todos estes anos achei que fosse culpa minha. | Open Subtitles | بعد كل هذه السنوات. أعتقد بأنه كان خطأي. |
Demorei muito tempo a perceber que não tinha sido por culpa minha. | Open Subtitles | استغرق مني وقتا طويلا جدا ان أفهم أنه لم يكن خطأي |
culpa minha. Tenho lhe dado missões impossíveis. | Open Subtitles | إنه خطأي أنا أنا الذي ظللت أكلفك بالمهام المستحيلة |
Lamento ter assustado toda a gente. Foi tudo culpa minha. | Open Subtitles | أوه , أنا آسف لأني أخفت الجميع جداً.لقد كان كله خطأي. |
Não foi culpa minha que o problema cardíaco do Buttle não constasse no ficheiro do Tuttle. | Open Subtitles | ليس خطأي أن حالة قلب باتل لم تكن مذكورة في ملف تاتل |
Peço desculpa. É tudo culpa minha, quase o matava! | Open Subtitles | أنا آسفة جدا، لقد كان خطأي كدت أقتلك تقريبا |
As coisas que me aconteceram não foram culpa minha e estava sob bastante stress. | Open Subtitles | أعني الأشياء التي حدثت لم تكن خطأي و كنت واقعة تحت الكثير من الضغوط |
Will, acho que sei o que andas a pensar. É tudo culpa minha. | Open Subtitles | حسناً , أعتقد أنني أعرف بما كنت تفكرين لكن هذا كله كان خطأي |
Nem um pouco, foi minha culpa. Cheguei aqui muito cedo. | Open Subtitles | على الإطلاق، كان خطأي جئت إلى هنا مبكراً جداً |
Foi uma má ideia, má direcção, minha culpa, ter pensado isso. | Open Subtitles | كانت فكرة سيئة، إخراج سيء، هذا خطأي أفكر كثيراً فيها |
- Parece impossível, mas quando eu falo minha culpa junto com você... | Open Subtitles | يبدو الأمر مستحيلاً، لكن حين أقول خطأي لكِ لاحقاً .. |
Pai, A culpa é toda minha. Eu agitei aquela lata de cerveja. | Open Subtitles | أبي ، كل هذا خطأي ، أنا من خض تلك البيرة |
Vá lá, Jack, A culpa disto é minha. Deixa-me ajudar a resolver. | Open Subtitles | هيا يا جاك ، هذا خطأي إسمح لي أن أحاول إصلاحه |
O meu erro foi tentar manter as coisas calmamente. | Open Subtitles | خطأي أنني حاولت إبقاء هذه الحالة في الرعية |
Não tenho culpa, eles é que não vão deixar, se fosse eu deixava, mas não acho que deixem... | Open Subtitles | خطأي ليس انه هنا الى دخولك لايردون انهم فقط لايردون انهم اعتقد ذلك,لكن اريد انا ذلك |
Dizer que não dirias que foi Erro meu, é dizer que foi Erro meu. | Open Subtitles | قولك أنك لا تريد القول أنه خطأي يعني أنه كان خطأي |
Então a Mãe tinha razão, A culpa foi minha. | Open Subtitles | إذاً أمي كانت محقة ، لقد كان خطأي |
Enganei-me. Vou buscar uma bebida. | Open Subtitles | أوه ، انه خطأي ، نعم سأذهب لاحتساء مشروب |
Tu mesmo disseste que sou culpado do que aconteceu à Selina Kyle. | Open Subtitles | ألفريد وقال أنت نفسك، أنه هو خطأي ما حدث لسيلينا كايل. |
Não tenho culpa que o recrutasses, mal ele meteu água, pois não? | Open Subtitles | إنّه ليس خطأي ، أنت اختطفته قبل أن يغرق في الماء ، أليس كذلك ؟ |