ويكيبيديا

    "خطابات" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • carta
        
    • cartas de
        
    • letras
        
    • as cartas
        
    • discursos
        
    • umas cartas
        
    • palestras
        
    • retórica
        
    O máximo que podíamos fazer nessa altura era enviar uma carta e esperar pelas próximas eleições. TED كان جل ما نستطيع فعله هو إرسال خطابات. الانتظار حتى الانتخابات التالية.
    Ele disse que não havia carta, que eu estava louca! Open Subtitles لقد قال انهخ لا يوجد اى خطابات, وقال اننى سوف افقد عقلى
    Todas as cartas de indeferimento são assinadas desta maneira. Open Subtitles هذا توقيع قياسي يوضع على كل خطابات الرفض
    Está a basear tudo isso em cartas de correspondentes? Open Subtitles أنت تبني هذا إستنادًا على خطابات لأصدقاء مراسلة؟
    As letras são inquietantes porque sublimam o diabo glorificam, glamourizam, e adoram o Mal. Open Subtitles أصبحت خطابات مشكلة خطيرة بسبب تمجيد إعطاء بريق، والشر وتعبئتها.
    Não sou muito bom a fazer discursos de incentivo. Open Subtitles أنا لست معتاداً علي إلقاء أي خطابات تشجيعية
    Ele queria entregar-lhe umas cartas que aparentemente provam a sua inocência. Open Subtitles اراد أن يعطها خطابات والتى يبدو أنها تثبت أنها بريئة
    O suficiente para pagar a viagem e a carta de crédito. Open Subtitles حسنا، لنقل، بالإضافة إلي ما يكفي لهذه الرحلة، زائدا خطابات الإثمان
    Alguns rapazes escreveram cartas e deram aos amigos, para que os pais as recebessem. Era uma carta de despedida. Open Subtitles بعض الجنود صغيرى السن كتبوا خطابات وداع لأبائهم وسلموها لأصدقائهم فى حال ما لم يعودوا
    Adia o seu imposto na totalidade, mesmo tendo uma carta de crédito negociável. Open Subtitles أنت ستأجل الضريبة بالكامل حتى لو كان لديك خطابات أعتماد قابلة للتمويل
    Se não o curares, não poderá escrever nenhuma carta. Open Subtitles إما أن تعالجه أو لن يكتب أية خطابات
    Sim, confrontou-me algumas vezes. Na verdade, enviou uma carta ameaçadora para o meu escritório, a reclamar das horas extras. Open Subtitles أجل, إنه جابهنيّ بالعديد من المرات فى الحقيقة, إنهُ أرسل خطابات تهديد لمكتبيّ.
    Eu quero finalizar com algumas das minhas frases favoritas das cartas de Patrick para a filha: TED أودُ أن أختم ببعض الاقتباسات المفضلة لدي من خطابات باتريك لابنته.
    Este tipo, encontrei 30 cartas... de revistas de anúncios para solteiros. Open Subtitles لقد وجدت خطابات من مجلات العزاب عند هذا الشخص لم يفتح اي ظرف منها
    Há uma grande diferença entre saber de um caso e enfiarem-lhe cartas de amor pela garganta abaixo. Open Subtitles هُناك إختلاف كبير بين معرفة وجود ،علاقة غرامية غير شرعية . و أن يكون لديك خطابات حب مخفية
    Mostra-lhes a identificação com as letras "FBI". Open Subtitles ستريهم شارتك مع خطابات مكتب التحقيق الفيدرالي
    - Não estou a ser intrometido. São letras grandes. Consigo ler daqui. Open Subtitles أنا لستُ فضولياً .إنها خطابات كبيرة، يمكنني قرائتها من هنا
    as cartas a favor são sobretudo de familiares e de soldados. Open Subtitles ولكن خطابات المؤييدن كانت من الأقرباء والجنود
    as cartas começaram agora a chegar. Devo estar a receber uma a qualquer dia. Open Subtitles لقد بدأت خطابات الردّ في الوصول، سيصلُني إحداها في أيّ يوم
    E se mostrássemos a esta rede de aprendizagem profunda todos os discursos feitos pelo Presidente Trump? TED وماذا لو عرضنا لشبكة التعلم العميق جميع خطابات الرئيس ترامب؟
    Tinha aprendido a falar bem, a fazer discursos públicos, e a ler e a escrever, tanto em latim como em grego. TED تعلم كيف يتحدث بشكل جيد، وكيف يلقي خطابات للناس وكيف يقرأ ويكتب كلاً من اليونانية واللاتينية.
    Mas ela escreveu umas cartas no Verão... e tenho lido uma por dia para me meter com ela. Open Subtitles و لكنها كانت تكتب خطابات طوال الصيف و أنا أقرأ واحداً منهم فى كل يوم و كنت أقوم نوعاً ما بمضايتها و إحراجها
    Assim, fazendo palestras como esta hoje, dando entrevistas, participando em reuniões, o nosso objetivo é juntar à equipa tantas pessoas quanto possível. TED لذا وعبر خطابات كهذه اليوم وعبر المقابلات واللقاءات سنجيش اكبر عدد ممكن من الناس في الفريق
    O Ayatollah Khomeini ainda está vivo e muito à semelhança de Ahmadinejad hoje, usa a pior retórica contra Israel. TED كان آية الله الخميني لا يزال على قيد الحياة، و كما يفعل أحمدي نجاد حاليّا، فهو كان يستعمل أسوأ خطابات ضدّ إسرائيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد