Aparentemente, foi modificado para só discar para fora, porque os buracos de minhoca de entrada são muito perigosos. | Open Subtitles | وعلي مايبدو , تم تعديلها لكي تتصل الي الخارج فقط لان احياناً الزائرين يكونون خطرين جداً |
Eu sei é que estes fazendeiros são perigosos quando encurralados. | Open Subtitles | ما أدريه أن هؤلاء المزارعين يصبحوا خطرين عندما يغضبون. |
Enterrei a amigos que acreditaram que não eram perigosos uns miúdos imbecis. | Open Subtitles | دفنت الكثير من الأصدقاء الذين ظنوا أن الذين يغطي الوبر وجوههم ليسوا خطرين |
Seca-te e deixa-me dormir. Não, são perigosos. | Open Subtitles | ،إنهم ليسوا نساء حبلى أدين بمال لأناس خطرين |
Ao trabalhar em campo tempo suficiente, acabamos por ser testados por gente muito perigosa. | Open Subtitles | "مارس عملك في هذا المجال لمدة طويلة" "وستجد نفسك فجأةً تختبر لتأكيد هويتك" "بواسطة ناس خطرين للغاية" |
Mas é melhor tomar cuidado, eles são muito perigosos. | Open Subtitles | ولكن عليك ان تكون حذرا جدا انهم خطرين جدا |
Os dois fugitivos são considerados perigosos. | Open Subtitles | ليتهم ببيع السلع المغشوشة الهاربان يعتبران خطرين |
Tornaram-se tão perigosos que nós fomos forçados a bani-los para a Terra das Trevas. | Open Subtitles | اصبحوا خطرين جدا وكلفنا بنفيهم الى ارض الظلام |
Ele apresentou-os como se fossem muito perigosos, porque estão muito organizados internacionalmente, não? | Open Subtitles | قدَّمهم على انهم خطرين جدا لأنهم منظمون دوليا، صحيح ؟ |
Se eu não soubesse, até pensava que somos perigosos. | Open Subtitles | إذا لم أكن أعرف أفضل لكنت فكرت أننا خطرين |
Os suspeitos devem ser considerados armados e extremamente perigosos. | Open Subtitles | نعتبر كل المشتبه بهم مسلحين و خطرين جدا |
Os aquecedores mantêm-nos quentes no Inverno mas também podem ser muito perigosos se... | Open Subtitles | الأفران الكهربائية تبقينا دافئين في الشتاء لكن يمكن أن يكونوا خطرين |
Suspeitos estão possivelmente armados e são perigosos. | Open Subtitles | المشتبه بهم من الممكن أن يكونوا مسلحين و خطرين |
Isso torna-os perigosos. | Open Subtitles | أجل، بالتأكيد هما هواة وهذا ما يجعلهما خطرين للغاية |
Se parecêssemos mais perigosos, talvez deixassem de atirar os meus óculos para a sanita. | Open Subtitles | لربما لو كنا خطرين نوعا ما سيتوقف الناس عن رمي نظاراتي أسفل المرحاض |
Estes dois homens estão em fuga e são considerados extremamente perigosos. | Open Subtitles | الرجلا هاربان الآن ويعتبرون خطرين للغاية |
Achas mesmo que ia deixar ex-presidiários perigosos mudarem-se para o lado da minha mãe? | Open Subtitles | أتظنين حقاً أنني قد أسمع لمجرمين سابقين خطرين أن يعيشوا بجوار أمي؟ |
Homens perigosos estão à tua procura e a quem estiver a dar-te abrigo. | Open Subtitles | رجالٌ خطرين يبحثون عنكِ ولا يستطيع أياً كان إيوائكِ |
Os suspeitos estão armados e são perigosos. | Open Subtitles | على الوحدات الحذر ، المشتبه بهما مسلحين و خطرين |
O teu pai meteu-se com gente perigosa. | Open Subtitles | تورّط والدك مع أناس خطرين |
Foi realmente perigoso. Tentei salvá-los. | Open Subtitles | لقد كانوا خطرين جداً و سريعين حاولت إنقاذهم |
Não vês com quem estás a lidar e como estas pessoas são perigosas? | Open Subtitles | ألا تدرك بأنك تتعامل مع.. وكم هم خطرين أولئك الأشخاص؟ |