é melhor manter-lo de baixo de olho, tem uma atitude muito perigosa. | Open Subtitles | عليك أن تراقب أخاك الصغير فلديه سلوك خطِر |
Não precisamos de uma presença perigosa no bairro. | Open Subtitles | آخر ما ينقصنا هو وجود خطِر في حيّنا |
Esta ferida não vai cicatrizar sozinha. É perigosa. | Open Subtitles | الجرح لا يلتئم, هذا خطِر |
Tinha razão, Igor. A besta era perigosa. | Open Subtitles | لقد كنت محقاً, (إيغور) كنتُ مخطئاً, الوحش خطِر... |
Os detritos de uma avalanche são uma evidência clara de que esta encosta é ainda perigosamente instável. | Open Subtitles | حطام إنهيار ثلجي دليل واضح أنَّ هذا المُنحدر .لازال غير مُسقر بشكلٍ خطِر |
Depressão é perigosa. | Open Subtitles | الإكتئاب خطِر |
É perigosa. | Open Subtitles | إنهُ خطِر |
É perigosa para nós. | Open Subtitles | إنّ هذا خطِر |
Se deixarmos a Nirrti ir embora com uma amostra de sangue, ela pode conseguir criar um hospedeiro avançado e tornar-se perigosamente poderosa. | Open Subtitles | إذا سمحنا لـ(نيرتى) بالمغادرة مع عينة من دماء (كساندرا) فسيكون بإمكانها صنع عائل مُتقًدم وتصبح قوية بشكل خطِر |
Quando a senda guerreira de Átila chega perigosamente perto da capital do Oriente, Constantinopla, | Open Subtitles | عندما اصبح مسار معارك (اتيلا) قريباً بشكلٍ خطِر من العاصمة الشرقية القسطنطينية |