Há habitantes que fizeram o "upload" de filmagens de telemóvel da realidade da vida no califado, sob o domínio do ISIS. | TED | يوجد محليون ممن ينزلون لقطات عبر هواتفهم المحمولة لما تبدو عليه الحياة في خلافة حكم داعش. |
O seu objectivo era criar um califado unificado por todo o mundo islâmico. | Open Subtitles | هدفها هو إقامة خلافة موحدة على أراضي العالم الإسلامي |
Este acontecimento conduzirá a uma longa guerra de sucessão conhecida por a Anarquia. | Open Subtitles | هذا الحدث سيؤدي لحرب طويلة على خلافة العرش عرفت بـ .. الفوضى السياسية |
A enfermidade do rei e a juventude do meu sobrinho torna urgente a questão da sucessão. | Open Subtitles | أن عجز الملك وصغر سن ابن أختي يعجل مسألة خلافة |
Com o rei e o único herdeiro eliminados e uma linha sucessória sombria... | Open Subtitles | بالملك وولي عهده الوحيد بعيدان وعلى خط خلافة غامضة... |
Um movimento para criar Halafa irá criar um banho de sangue... | Open Subtitles | أي حركة لإنشاء خلافة ستؤدي إلى سفك الدماء |
ISIS, o Estado Islâmico proclamou-se um califado mundial com autoridade para redesenhar o mapa do Médio Oriente. | Open Subtitles | "داعش" أعلنت نفسها أن تكون خلافة عالمية مع صلاحية إعادة رسم الخريطة في الشرق الأوسط |
ISIS, o Estado Islâmico proclamou-se um califado mundial com autoridade para redesenhar o mapa do Médio Oriente. | Open Subtitles | داعش" أعلنت نفسها أن تكون خلافة عالمية مع" صلاحية إعادة رسم الخريطة في الشرق الأوسط |
É um movimento militante para criar um califado global por todos os meios necessários. | Open Subtitles | بل حركة فدائية غايتها خلق خلافة عالمية باستخدام أي وسائل ضرورية |
Os rebeldes, cuja intenção manifesta é conquistar o país e instituir um califado radical, também estão determinados a libertar o seu líder, Abu Ramal, que foi capturado pelo governo há cinco anos. | Open Subtitles | الثوار، الذين لديهم النية الحازمة للسيطرة على البلاد وإقامة خلافة راديكالية. هم ايضاً عازمين على تحرير زعيمهم |
ISIS, o Estado Islâmico proclamou-se um califado mundial com autoridade para redesenhar o mapa do Médio Oriente. | Open Subtitles | "داعش) تعلن نفسها أن تكون خلافة عالمية مع) صلاحية إعادة رسم الحدود في الشرق الأوسط" |
ISIS, o Estado Islâmico proclamou-se um califado mundial com autoridade para redesenhar o mapa do Médio Oriente. | Open Subtitles | "داعش) تعلن نفسها أن تكون خلافة عالمية مع) صلاحية إعادة رسم الحدود في الشرق الأوسط" |
A sucessão passa pelo Vice-Presidente e pelo presidente da Câmara de Representantes. | Open Subtitles | خلافة الرئاسة تذهب إلى نائب الرئيس والمتكلم عن البيت الأبيض |
A sucessão do Grande Gengis Khan não passou automaticamente para o filho mais velho mas permitiu que os irmãos, os tios e os primos cobiçassem a liderança, enquanto viúvas idosas agiam como regentes dos seus filhos. | TED | لم تكن خلافة جنكيز خان العظيم تمر تلقائياً لابنه البكر، بل سمحت للإخوة والأعمام وأبناء العمومة للتنافس على القيادة جنباً إلى جنب مع تدخلات كبار الأرامل كأوصياء على الحكم لأبنائهن. |
A sucessão espanhola e a austríaca. Está a compará-las. | Open Subtitles | خلافة العرش في (إسبانيا) و(النمسا) يجب أن تقارني بينهما |
Deve ser o plano de sucessão mais estúpido que já... | Open Subtitles | - حتمًا هذا أغبى مشروع خلافة سبق .. |
Há provas na dinastia Stuart, na sucessão de Papas, | Open Subtitles | هناك أدلة في حكم أسرة (ستيوارت)... في خلافة الباباوات في الكنيسة القديمة إضافة إلى... |
Uma crise sucessória era iminente em todo o país. | Open Subtitles | . ظهرت في الأفق أزمة خلافة |
Como conseguiremos Halafa sem violência? | Open Subtitles | إذن كيف لك أن تأسس خلافة من دون عنف؟ |