ويكيبيديا

    "خلال الأيام القليلة الماضية" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • nos últimos dias
        
    • nestes últimos dias
        
    • nos últimos dois dias
        
    • estes últimos dias
        
    Coisas aconteceram nos últimos dias que me deixaram inquieto. Open Subtitles وقعت أمور خلال الأيام القليلة الماضية جعلتني منزعجاً
    Vossa Majestade, nos últimos dias mais de duzentos dos nossos cidadãos adoeceram devido a uma doença desconhecida e morreram. Open Subtitles مولاي، في خلال الأيام القليلة الماضية مرض أكثر من 200 فرد من شعبنا بذلك المرض المجهول وماتوا
    Bom dia a todos. Antes de mais, tem sido fantástico estar aqui nestes últimos dias. TED صباح الخير للجميع. وأشعر -- أولاً، إنه أمر رائع أن أكون هنا خلال الأيام القليلة الماضية.
    Trabalhei arduamente nestes últimos dias... Open Subtitles ...فعلت الكثير خلال الأيام القليلة الماضية
    Preciso que descreva o comportamento do seu marido nos últimos dois dias. Open Subtitles أريدكِ أن تصفي سلوك زوجكِ خلال الأيام القليلة الماضية.
    Obrigada por me deixares ficar cá nos últimos dois dias e por me dares espaço para não falar. Open Subtitles أجل، أشكرك على استضافتي هنا خلال الأيام القليلة الماضية ومنحي مساحة للصمت.
    Vi-a no hospital estes últimos dias e não consegui evitar de reparar... que é a mulher mais linda daqui. Open Subtitles رأيتك بجوار المستشفى خلال الأيام القليلة الماضية ولم يكن بوسعي تجاهل المرأة الأكثر جمالا هنا
    O que necessitamos — e esta palavra tem sido muito usada nos últimos dias — não é evolução, mas sim uma revolução no ensino. TED ما نحتاج إليه، ولقد استخدمت هذه الكلمة عدة مرات خلال الأيام القليلة الماضية. ليس التطور، بل الثورة في التعليم.
    Fui a Marabar nos últimos dias. Open Subtitles لقد زرت كهوف مارابار خلال الأيام القليلة الماضية
    Na verdade tenho certeza, mas como dormi pouco nos últimos dias, então... Open Subtitles لكننى لم أنم سوى 6 ساعات خلال الأيام القليلة الماضية... لذا
    Bem, Peter, nos últimos dias cheguei à conclusão, que a única razão porque saia com vocês... era por eu ser aleijado e vocês era mandriões. Open Subtitles لقد أدركت بيتر خلال الأيام القليلة الماضية أن السبب الوحيد لـ التسكع معكم هو أنني كنت معاق و أنتم كسالى
    E aprendi nos últimos dias que a vida é maioritariamente preenchida por encontros superficiais. Open Subtitles ولقد تعلمت خلال الأيام القليلة الماضية أن الحياة مليئة بالعديد مِن عوامل الإلهاء
    Pensei muito sobre isto nos últimos dias. Open Subtitles لقد فكرت بذلك كثيرا خلال الأيام القليلة الماضية.
    Se olharem para o rio, vão ver as posições que eram as dos Kmers nestes últimos dias. Open Subtitles الآن، إذا نظرتم عبر النهر ستروا مواقع تحت سيطرة (الخمير الحمر) أحتلوها خلال الأيام القليلة الماضية
    Não sei por onde tem andado a tua cabeça estes últimos dias. Open Subtitles خلال الأيام القليلة الماضية لا أعرف أين كان رأسك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد