Coisas aconteceram nos últimos dias que me deixaram inquieto. | Open Subtitles | وقعت أمور خلال الأيام القليلة الماضية جعلتني منزعجاً |
Vossa Majestade, nos últimos dias mais de duzentos dos nossos cidadãos adoeceram devido a uma doença desconhecida e morreram. | Open Subtitles | مولاي، في خلال الأيام القليلة الماضية مرض أكثر من 200 فرد من شعبنا بذلك المرض المجهول وماتوا |
Bom dia a todos. Antes de mais, tem sido fantástico estar aqui nestes últimos dias. | TED | صباح الخير للجميع. وأشعر -- أولاً، إنه أمر رائع أن أكون هنا خلال الأيام القليلة الماضية. |
Trabalhei arduamente nestes últimos dias... | Open Subtitles | ...فعلت الكثير خلال الأيام القليلة الماضية |
Preciso que descreva o comportamento do seu marido nos últimos dois dias. | Open Subtitles | أريدكِ أن تصفي سلوك زوجكِ خلال الأيام القليلة الماضية. |
Obrigada por me deixares ficar cá nos últimos dois dias e por me dares espaço para não falar. | Open Subtitles | أجل، أشكرك على استضافتي هنا خلال الأيام القليلة الماضية ومنحي مساحة للصمت. |
Vi-a no hospital estes últimos dias e não consegui evitar de reparar... que é a mulher mais linda daqui. | Open Subtitles | رأيتك بجوار المستشفى خلال الأيام القليلة الماضية ولم يكن بوسعي تجاهل المرأة الأكثر جمالا هنا |
O que necessitamos — e esta palavra tem sido muito usada nos últimos dias — não é evolução, mas sim uma revolução no ensino. | TED | ما نحتاج إليه، ولقد استخدمت هذه الكلمة عدة مرات خلال الأيام القليلة الماضية. ليس التطور، بل الثورة في التعليم. |
Fui a Marabar nos últimos dias. | Open Subtitles | لقد زرت كهوف مارابار خلال الأيام القليلة الماضية |
Na verdade tenho certeza, mas como dormi pouco nos últimos dias, então... | Open Subtitles | لكننى لم أنم سوى 6 ساعات خلال الأيام القليلة الماضية... لذا |
Bem, Peter, nos últimos dias cheguei à conclusão, que a única razão porque saia com vocês... era por eu ser aleijado e vocês era mandriões. | Open Subtitles | لقد أدركت بيتر خلال الأيام القليلة الماضية أن السبب الوحيد لـ التسكع معكم هو أنني كنت معاق و أنتم كسالى |
E aprendi nos últimos dias que a vida é maioritariamente preenchida por encontros superficiais. | Open Subtitles | ولقد تعلمت خلال الأيام القليلة الماضية أن الحياة مليئة بالعديد مِن عوامل الإلهاء |
Pensei muito sobre isto nos últimos dias. | Open Subtitles | لقد فكرت بذلك كثيرا خلال الأيام القليلة الماضية. |
Se olharem para o rio, vão ver as posições que eram as dos Kmers nestes últimos dias. | Open Subtitles | الآن، إذا نظرتم عبر النهر ستروا مواقع تحت سيطرة (الخمير الحمر) أحتلوها خلال الأيام القليلة الماضية |
Não sei por onde tem andado a tua cabeça estes últimos dias. | Open Subtitles | خلال الأيام القليلة الماضية لا أعرف أين كان رأسك |