ويكيبيديا

    "خلال النهار" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • durante o dia
        
    • de dia
        
    • luz do dia
        
    Mas deixas-as abertas durante o dia. Não te esqueças. Open Subtitles لكنك ستتركها مفتوحة خلال النهار, لا تنسى ذلك
    - Nao vejo nada. - Nao se vê durante o dia. Open Subtitles لا أرى الجسم حسناً لن تراه سيدى فى خلال النهار
    Faz um calor incrível na estrada durante o dia. Open Subtitles كان الجو حارا جدا على الطريق خلال النهار
    O meu avô disse-me que, se te perderes no deserto, deves dormir de dia e andar de noite. Open Subtitles اتذكر.. أن جدي اخبرني أنه عندما تاه في الصحراء عليك النوم خلال النهار والسير ليلاً
    Se voltarem de dia, talvez seja mais fácil entrarem. Open Subtitles إذا عدت خلال النهار قد يكون أسهل قليلا فى الدخول
    Ele trabalha na Procuradoria Geral, de dia e negocia bonecas à noite. Open Subtitles إنه يعمل لدى مكتب المدّعي العام خلال النهار و خلال الليل يتبادل الدمى
    Todos estes dias, perguntava-me onde se escondiam as miúdas durante o dia. Open Subtitles مدهش وطيلة كل هذه السنين، أتساءل أين تختفي الفتيات خلال النهار
    durante o dia comportamo-nos como se estivesse tudo bem. Open Subtitles خلال النهار, نتصرف بأن كل شيء على مايرام
    durante o dia a temperatura subia até aos 43º. Open Subtitles خلال النهار ارتفعت درجة الحرارة حتى 110 درجة
    Segundo o Estado, não podíamos deixar a Vó sozinha durante o dia, por isso tive de a levar comigo para o emprego. Open Subtitles وفقا لقوانين الولاية لم نستطع ان بقي ماو ماو وحدها خلال النهار ، لذا تحتم علي ان آخذها معي للعمل
    durante o dia, eu voltava para a escuridão, juntando-me aos meus bizarros companheiros. TED خلال النهار أعود الى الظلمة حيث أتشارك الخلوة مع أصدقائي في قاع المحيط.
    Mas voltemos, e aprofundemos, e olhemos durante o dia. TED ولكن دعونا نعود للوراء ونتعمق قليلا ونلقي نظرة خلال النهار.
    O que vemos durante o dia são as nossas paisagens. TED ما نشاهده خلال النهار هي المناظر الطبيعية لكوكبنا.
    Depois, olham para ele mais 50 vezes durante o dia. TED ثم ينظرون إليها 50 مرة أخرى خلال النهار.
    Podem ser retiradas durante o dia. Open Subtitles يمكن ان تبعديها خلال النهار و لكن تحت اى ظروف0000..
    Não sei porque não percebem isto. Ele prefere as cortinas abertas de dia. Open Subtitles لا اعرف لماذا لا يفعلون هذا بشكل صحيح ويتركون الستائر مفتوحة خلال النهار
    As vermelhas e laranja são boas para tomar de dia. Open Subtitles أما الحبوب الحمراء و البرتقالية فمفيدة خلال النهار
    Seria tipo "Uma Noite no Museu", mas de dia. Open Subtitles ستكون مشابهـــــة لليلــة في المتحــف إلا أنهــا ستكون خلال النهار
    de dia, não patrulharão os escritórios, os sensores de movimento estarão desligados. Open Subtitles خلال النهار , لن يكون هناك . دوريات في المكاتب . أجهزة إستشعار الحركة سوف تكون مغلقة
    Usando conhecimentos desta área, conhecidos como a nanofotónica ou a pesquisa metamaterial, percebemos que poderá existir uma forma de isto ser possível de dia. pela primeira vez. TED باستخدام المعرفة من هذا المجال، المعروف بعلم بصريات النانو أو أبحاث المواد الخارقة، أدركنا احتمالية وجود طريقة نجعل بها هذا ممكنًا خلال النهار لأول مرة.
    Vemos um sítio destes à luz do dia e parece muito manhoso. Open Subtitles إنّك ترى هذا المكان كم هو سيء خلال النهار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد