ويكيبيديا

    "خلال ساعة واحدة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • dentro de uma hora
        
    • numa hora
        
    • daqui a uma hora
        
    • em uma hora
        
    • espaço de uma hora
        
    Ele vai estar completamente invisível dentro de uma hora. Open Subtitles سيكون غير مرئيا بصورة كلية خلال ساعة واحدة
    Depositado em Zurique dentro de uma hora, após entrega e confirmação. Open Subtitles على الإيداعِ في زيوريخ. خلال ساعة واحدة من التسليم
    A recepção começa dentro de uma hora. Open Subtitles سيبدأ الإستقبال خلال ساعة واحدة أراك بعد ذلك
    Se eu não voltar numa hora, parte. Open Subtitles إذا لم أعد خلال ساعة واحدة ارحلي ، هيا اذهبوا.
    Foram avistado dezassete Ovnis numa hora. Open Subtitles سبعة عشر جسما غريبا إكتشفت خلال ساعة واحدة
    Vem à estação de metro da 7th Street daqui a uma hora. Open Subtitles كن في الشارع رقم 7 عند محطة المترو خلال ساعة واحدة
    Nosso garoto está acordando. Chamo você em uma hora. Open Subtitles لقد إستيقظ الرجل سأعيد الإتصال خلال ساعة واحدة
    E no espaço de uma hora, todos os animais feridos mostravam o mesmo tipo de agressividade. Open Subtitles وفي خلال ساعة واحدة كانت جميع الحيوانات التي أصابها أظهرت نفس النوعية من العدائية
    dentro de uma hora, um avião partirá para sul. Open Subtitles خلال ساعة واحدة ستقلكما طائرة نحو الجنوب
    dentro de uma hora, cada um terá 20 encontros. Open Subtitles أنا أعرف ماهذا خلال ساعة واحدة, كل منكم سيحصل على 20 موعداً
    A janela de oportunidade ao alvo fecha dentro de uma hora. Open Subtitles الفرصة التي لديك تنتهي خلال ساعة واحدة مفهوم
    - Vou entrar dentro de uma hora. Open Subtitles ان الطريق مزدحم لا يمكن ان اتأخر سوف اكون على الهواء خلال ساعة واحدة
    O Sol nasce dentro de uma hora. Não posso sair durante o dia. Open Subtitles شروق الشمس خلال ساعة واحدة أنا لا أستطيع الخروج أثناء اليوم
    Queria apenas comunicar que o jantar será servido dentro de uma hora. Open Subtitles أردت أذكر فحسب أن العشاء سيقدم خلال ساعة واحدة.
    Há uma cafetaria na 4ª com a Principal. Encontre-me lá dentro de uma hora. Open Subtitles هناك محلّ قهوة في الجادّة الرابعة قابلِيني هناك خلال ساعة واحدة
    - É a minha forma de retribuir. Agora, infelizmente, tenho de estar no aeroporto dentro de uma hora. Open Subtitles الآن، للأسف، عليّ الذهاب إلى المطار خلال ساعة واحدة
    Ele pode enviar um carro imediatamente, e estarei aí numa hora. Open Subtitles إننى مع مأمور الشرطة هنا و يمكنه إرسال سيارة فى الحال و سأكون هناك خلال ساعة واحدة
    Avaliação psicológica completa numa hora ou menos. Open Subtitles حسناً ، تقييم كامل للصحة النفسية خلال ساعة واحدة أو أقل
    numa hora, rede circulatória humana formada ... com sinais de potencial para um sistema nervoso básico. Open Subtitles ‫في خلال ساعة واحدة ‫تم تكوين شبكة خلوية بشرية ‫بعلامات توحي بنظام عصبي بدائي
    Sim, alguém devia. Aqueles lavam a seco numa hora? Que rapidez. Open Subtitles على أحد ما فعل ذلك ، تنظيف ملابس خلال ساعة واحدة ، عجباً ، ذلك سريع!
    Eu pago por rescindires o contrato e os homens das mudanças estão em tua casa daqui a uma hora. Open Subtitles سأدفع المطلوب لتنهي عقد الإيجار وسوف أحضر عاملي النقل إلى منزلك خلال ساعة واحدة
    Encontra a fonte da mensagem e envia-me um relatório daqui a uma hora. Open Subtitles جِد مصدر الرسالة وارسل تقرير لي خلال ساعة واحدة
    Se eu não voltar em uma hora, você sabe o que fazer. Open Subtitles إذا لم أعد فى خلال ساعة واحدة أنت تعرف ما ينبغى عليك فعله
    Quero todos os suspeitos presos no espaço de uma hora, para não terem tempo para reagir. Open Subtitles أريد أعتقال جميع المشتبه بهم في خلال ساعة واحدة فقط. لا نستطيع أعطأهم الوقت ليتصرفوا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد