Senhor, percebo a sua aflição durante este tempo difícil, mas vamos onde a investigação nos levar. | Open Subtitles | سيدتي ، أفهم حزنكِ خلال هذا الوقت العصيب ولكننا سنذهب لأيّ مكان يأخذنا هذا التحقيق إنّه واجبي |
Eu vi-a durante 3 anos, durante este tempo ela passou de desempregada, promíscua, e a dormir no sofá da mãe, a uma pessoa bem empregada abstinente das compulsões sexuais, e numa relação séria durante cerca de um ano. | Open Subtitles | رأيتها لمدة ثلاث سنوات خلال هذا الوقت انتقلت من .. كونها عاطلة عن العمل ونائمه على أريكة والدتها |
Peço-vos, durante este tempo de crise e caos, que se lembrem de quem somos como povo. | Open Subtitles | أطلب منكم خلال هذا الوقت من الأزمات والفوضى لنتذكر من نحن كشعب |
Enquanto isso, o Lapidus está a distribuindo subvenções a todos. | Open Subtitles | لكن خلال هذا الوقت لابيدوس يوزع المنح |
durante este período, Baumfree encontrou consolo na sua fé e dedicou-se cada vez mais a uma reflexão religiosa. | TED | خلال هذا الوقت وجدت بومفري السلوى في إيمانها وازداد انصرافها إلى التأمل الديني. |
Minha senhora, se precisar de ajuda nesta altura difícil, eu estou aqui. | Open Subtitles | سيّدتي، إن احتجت أي مساعدة خلال هذا الوقت العصيب -أَنا هنا |
durante esse tempo, os operários regressaram ás suas casas... | Open Subtitles | خلال هذا الوقت العمال قد عادوا الى منازلهم |
durante este tempo em Fevereiro, o Mosteiro de Mykhaylivs'kyi voltou a ser um santuário para as pessoas. | Open Subtitles | خلال هذا الوقت من فبراير أصبحت كنيسة سانت مايكل ملاذًا للناس مرّة أخرى |
Emily, viste a JJ durante este tempo. | Open Subtitles | ايميلى " لقد رأيتى " جى جى " خلال هذا الوقت " |
- Sr. e Sra. Kenyatta, a "Reiden" agradece-vos pela vossa paciência durante este tempo de experiência. | Open Subtitles | -حضرة السيد والسيدة (كنياتا ) شكراً على صبركما في خلال هذا الوقت العصيب |
durante este tempo, os Antigos Presidentes já roubaram mais 2 bancos! | Open Subtitles | خلال هذا الوقت ( (الرؤساء السابقين... سرقوا مصرفين آخرين |
durante este período e durante esta temporada, vi Jackie Robinson submergir para servir um propósito maior. | Open Subtitles | خلال هذا الوقت وخلال هذا الموسم شاهدت "جاكي روبنسون" يشق لنفسه الطريق |
Meu amor... senti saudades tuas todos estes meses que passaram... e arrependo-me de não poder estar contigo nesta altura vulnerável. | Open Subtitles | ( عزيزتي ( أكسيو ين أشتقت لكِ هذه الأشهر القليلة الماضيه ويؤسفني أنني لا أستطيع أن أكون معكِ خلال هذا الوقت العصيب |
E durante esse tempo, estará completamente sob o nosso controlo. Óptimo. | Open Subtitles | ثلاثة أيام، و في خلال هذا الوقت ستكون تماماً تحت سيطرتنا. |