"خلال هذا الوقت" - Traduction Arabe en Portugais

    • durante este tempo
        
    • Enquanto isso
        
    • durante este período
        
    • nesta altura
        
    • durante esse tempo
        
    Senhor, percebo a sua aflição durante este tempo difícil, mas vamos onde a investigação nos levar. Open Subtitles سيدتي ، أفهم حزنكِ خلال هذا الوقت العصيب ولكننا سنذهب لأيّ مكان يأخذنا هذا التحقيق إنّه واجبي
    Eu vi-a durante 3 anos, durante este tempo ela passou de desempregada, promíscua, e a dormir no sofá da mãe, a uma pessoa bem empregada abstinente das compulsões sexuais, e numa relação séria durante cerca de um ano. Open Subtitles رأيتها لمدة ثلاث سنوات خلال هذا الوقت انتقلت من .. كونها عاطلة عن العمل ونائمه على أريكة والدتها
    Peço-vos, durante este tempo de crise e caos, que se lembrem de quem somos como povo. Open Subtitles أطلب منكم خلال هذا الوقت من الأزمات والفوضى لنتذكر من نحن كشعب
    Enquanto isso, o Lapidus está a distribuindo subvenções a todos. Open Subtitles لكن خلال هذا الوقت لابيدوس يوزع المنح
    durante este período, Baumfree encontrou consolo na sua fé e dedicou-se cada vez mais a uma reflexão religiosa. TED خلال هذا الوقت وجدت بومفري السلوى في إيمانها وازداد انصرافها إلى التأمل الديني.
    Minha senhora, se precisar de ajuda nesta altura difícil, eu estou aqui. Open Subtitles سيّدتي، إن احتجت أي مساعدة خلال هذا الوقت العصيب -أَنا هنا
    durante esse tempo, os operários regressaram ás suas casas... Open Subtitles خلال هذا الوقت العمال قد عادوا الى منازلهم
    durante este tempo em Fevereiro, o Mosteiro de Mykhaylivs'kyi voltou a ser um santuário para as pessoas. Open Subtitles خلال هذا الوقت من فبراير أصبحت كنيسة سانت مايكل ملاذًا للناس مرّة أخرى
    Emily, viste a JJ durante este tempo. Open Subtitles ايميلى " لقد رأيتى " جى جى " خلال هذا الوقت "
    - Sr. e Sra. Kenyatta, a "Reiden" agradece-vos pela vossa paciência durante este tempo de experiência. Open Subtitles -حضرة السيد والسيدة (كنياتا ) شكراً على صبركما في خلال هذا الوقت العصيب
    durante este tempo, os Antigos Presidentes já roubaram mais 2 bancos! Open Subtitles خلال هذا الوقت ( (الرؤساء السابقين... سرقوا مصرفين آخرين
    durante este período e durante esta temporada, vi Jackie Robinson submergir para servir um propósito maior. Open Subtitles خلال هذا الوقت وخلال هذا الموسم شاهدت "جاكي روبنسون" يشق لنفسه الطريق
    Meu amor... senti saudades tuas todos estes meses que passaram... e arrependo-me de não poder estar contigo nesta altura vulnerável. Open Subtitles ( عزيزتي ( أكسيو ين أشتقت لكِ هذه الأشهر القليلة الماضيه ويؤسفني أنني لا أستطيع أن أكون معكِ خلال هذا الوقت العصيب
    E durante esse tempo, estará completamente sob o nosso controlo. Óptimo. Open Subtitles ثلاثة أيام، و في خلال هذا الوقت ستكون تماماً تحت سيطرتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus