Mas mesmo com o criminoso preso, abundam rumores no submundo de Coruscant que o plano do Moralo já tinha sido iniciado... | Open Subtitles | لكن حتى وان المجرمين خلف القضبان , الاشاعات التفت فى العالم التحتي لكوراسانت ان مؤامرة مورالو قد تفعيلها بالفعل |
Sei. O tipo que passa a vida preso, graças a si. | Open Subtitles | نعم النوع الذي سيقضي باقي ايام حياته خلف القضبان بفضلك |
Ao processar o Estado em nome de presidiários e ex-presidiários, por queixas da estadia deles na prisão. | Open Subtitles | بمقاضاة الدولة، بالنيابة عن سجناء سابقين، و مُدانين سابقين الذين يدعون المظالم، وهم خلف القضبان |
O senhor prendeu-me, ajudou a pôr-me atrás das grades. | Open Subtitles | لقد اعتقلتني ، وساعدت على جعلي خلف القضبان |
Agora, se a encontrarmos, vai ficar presa o resto da vida. | Open Subtitles | الآن، إن عثرنا عليها، فإنها ستقضي بقية حياتها خلف القضبان |
na prisão, é claro, os que violam as leis estão presos, confinados atrás das grades. | TED | السجون, بالطبع , هي الأماكن التي يقبع فيها مخالفوا القوانين جامدين, مقيدين خلف القضبان. |
Tenho uma lista de patifes nova-iorquinos em atraso, que ainda estou a tentar prender. | Open Subtitles | لدي عمل متراكم وأوغاد نيويورك مازِلت أُحاول وضعهم خلف القضبان |
Se somar tudo, fiquei preso mais da metade da minha vida. | Open Subtitles | لو جمعتَ كل شيء فأنا كنت خلف القضبان أكثر من نصف حياتي |
Mas deve ser por isso que está preso. | Open Subtitles | ولكن أعتقد، أنّ هذا هو السبب لبقائه خلف القضبان |
Se não te metesses entre mim e o meu pai naquela sala era eu que estaria preso. | Open Subtitles | لو لم تقف بيني وبين والدي في غرفة الزياره لكنت أنا خلف القضبان ويجدر بي أن أشكرك |
Agora vais ficar preso atrás das grades para o resto da tua vida. | Open Subtitles | أمّا الآن فستبقى خلف القضبان لبقيّة حياتك |
Ainda bem que ele está preso e espero que não o deixem sair tão cedo. | Open Subtitles | أنا سعيد أنه يقضي وقتًا خلف القضبان و أتمنى ألا يطلقوا سراحه بسهولة |
E se, todo este tempo, o verdadeiro Estrangulador de Boston estava preso e agora está solto? | Open Subtitles | ماذا إذا كان قاتل بوسطن كل هذا الوقت كان خلف القضبان ولقد خرج الآن؟ |
E quanto mais depressa estiver na prisão, melhor! | Open Subtitles | و يستحسن أن تساعديهم كلما أسرع خلف القضبان كلما كان أفضل |
Se eu prendesse todos aqueles que me quisessem bater, metade do condado estaria na prisão. | Open Subtitles | إذا سجنت كل رجل لوح بيده علي نصف سكان البلدة سيكونوا خلف القضبان حسنا ، أنت جعلتها عادة في انقاذ مؤخرتي وأنا أقدر ذلك |
Não aprendeste nada depois de três anos atrás das grades? | Open Subtitles | ألم تتعلمي شيئاً من ثلاث سنوات خلف القضبان ؟ |
Nós colocámos alguns dos seus maiores clientes atrás das grades. | Open Subtitles | ماذا؟ لقد وضعنا بعضاً من أكبر عملائه خلف القضبان. |
Tu foca-te em como conservares as tuas sobrancelhas atrás das grades. | Open Subtitles | يجب عيك التركيز على طريقة للحفاظ على حاجبيك خلف القضبان |
Sinceramente, com aquela atitude, bem que precisava de algum tempo presa. | Open Subtitles | ففي الواقع بسبب تصرفاتها رأيت أنها قد تستفيد من وجودها خلف القضبان |
Perdoe-me, não sabia que desejava unir-se à jovem presa. | Open Subtitles | اعتذاراتي، لم أدرك بأنك ترغب بأن تنضم إلى الشابة خلف القضبان. |
E eu faço o que faço para manter criminosos como o Falcone presos, e não em terapia. | Open Subtitles | أن أفعل ما أفعله لأضع أمثال فالكونى خلف القضبان, وليس فى مشفى أمراض عقلية |
Interessa-me prender aquele monte de lixo. | Open Subtitles | كل ما يهمني هو ان اضع ذلك القذر خلف القضبان في المكان الذي ينتمي اليه |