ويكيبيديا

    "خلوية" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • celular
        
    • telemóveis
        
    São conhecidos como figuras-modelo, um desenho que mostra como pensamos que ocorre um processo celular ou molecular. TED عادةً ما يشار إليها كنموذج إيضاح، رسم يوضح تصورنا لحدوث عملية خلوية أو جزيئية.
    Uma forma de vida diferente de tudo o que conhecemos. Não é celular, mas sim eléctrica. Extremamente inteligente. Open Subtitles إنها حياة لا تشبه شـيئا ً نعرفه ليست حياة خلوية بل ذات طبيعة كهربائية
    Densidade celular alta. Estão protegidos pelo crânio. Porquê? Open Subtitles كثافة خلوية عالية,محمية تماماً من قبل الجمجمة,لماذا؟
    Será que já existiam telemóveis há 10 anos? Open Subtitles هل كانت هنالك هواتف خلوية قبل عشرة أعوام؟
    Não há telemóveis nem telefones fixos, certo? Open Subtitles لا تحملون لا هواتف خلوية ولا هواتف عادية في منازلكم، صحيح؟
    Rastreamos quatro telemóveis até ao Sr. Vaughn desde Outubro. Open Subtitles تتبّعنا أربعة تلفونات خلوية إلى السّيد فوجن سلنس أوكتوبير.
    O que significa que ele de facto bebe, e assim temos a explicação para a escassez celular. Open Subtitles هذا يعني نعم، إنه يشرب فيعطينا تفسيراً لطيفاً للا خلوية
    Se alguém pode escavar no meio de restos mortais queimados e encontrar material celular, são vocês dois. Open Subtitles لدي ثقة تامة لو أن هناك شخصاً ما يستطيع البحث بين البقايا المحترقة والعثور على مادة خلوية غير محترقة، إنهم أنتم
    Sim, porque na Quimera, cada linhagem celular. Open Subtitles أجل، لأنه في الخيمرية فإن كل فصيلة خلوية
    Preciso de aceder a uma torre celular. Open Subtitles سأحتاج للدخول على برج إتصالات خلوية
    Eu não vejo nenhuma torre de celular aqui. Open Subtitles أنني لا أرى أيّ أبراج هواتف خلوية هنا.
    Uma bióloga celular de topo. Open Subtitles عالمة أحياء خلوية من خيرة العلماء
    Isto é uma microscopia, um vídeo que gravei. Tem um aumento de cerca de 100 vezes, e uma aceleração de cerca de 20 vezes. Dentro do bolor, há um fluxo de pulsação rítmica, uma estrutura semelhante a uma veia que transporta material celular, nutrientes e informações químicas através da célula, que correm primeiro numa direção e depois regressam por outra. TED وهذا فيديو مجهري قمت بتصويره وهو مكبَّرٌ حوالي 100 مرةً و مُسرَّع حوالي 20 مرةً و بداخل عفن الوحل هناك نبض سَلِسٌ متناغم شيء أشبه بالشريان حاملاً معه مواد خلوية و مغذيات و معلومات كميائية خلال الخلية، يتدفق تارةً في اتجاه واحد و تارة أخرى يعود الى مصدره.
    Um caos celular e uma revolução. Eu vou desintegrar-me. Open Subtitles ثورة و فوضى خلوية عامة سأتفكك
    Assim, queríamos possibilitar o estudo do cérebro, não como um batido celular, mas como uma salada de fruta celular, onde somos capazes de recolher dados e aprender a partir de cada pedacinho de fruta. TED وأردنا جعل ذلك ممكنًا لدراسة الدماغ ليس كعصير خلوي ولكن كسلطة فاكهة خلوية. حيث نستطيع الحصول على حقائق حولها وفهم كل جزء منفرد من الفاكهة (الخلايا).
    Não têm carteiras, nem telemóveis, nem chaves. Open Subtitles ‫لا مَحافظ جيب ‫ولا هواتف خلوية ‫ولا مفاتيح، ولا شيء
    Não são permitidos telemóveis. Serão devolvidos quando acabarem. Open Subtitles لا هواتف خلوية ، ستتم استعادتها بعد الانتهاء
    A AMV instalou bloqueadores de telemóveis em todos as suas salas, para que as pessoas não usem o telemóvel durante os filmes. Open Subtitles مشوشات خلوية على كل المسارح كي لا يستطيع الناس التحدث خلال العرض
    Sabem, naquele tempo não havia telemóveis, por isso tentei arranjá-lo eu própria. Open Subtitles وانت تعرف في هذه الأيام لم يكن لديهم هواتف خلوية لذا حاولت ان اصلحه بنفسي
    É vendedor de telemóveis. Ele investiu-o. Open Subtitles إنه بائع خطوط تلفونات خلوية إنه يستثمر في هذا المجال
    Não é permitido tirar apontamentos, fazer gravações... tirar fotografias, telemóveis. Open Subtitles لا تسجلوا ايه ملاحظات، لا تسجيلات ولا صور ولا هواتف خلوية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد