| Ofereci-lhe o mundo, e no primeiro teste de honra a traí. | Open Subtitles | قدمتُ لك كل شي ولأول أختبارٍ لي خنتُ ثقتك |
| Se tivesses razão, e não digo que tenhas, significaria que traí a confiança de alguém que respeito e admiro por ti. | Open Subtitles | إن كنتَ محقاً، ولا أقول بأنكَ كذلك فهذا يعني بأنني خنتُ ثقة رجل أحترمه وأوقره من أجلك |
| E para isso, traí cada princípio que sempre defendi. | Open Subtitles | ولأجل ذلك، خنتُ كل مبدأ كافحت لأجله فيما مضى |
| Eu traí a tua mãe, não foi a ti, e isso é assunto meu. | Open Subtitles | لقد خنتُ أمّك، وليس أنت، وهذا الأمر من شأني. |
| traí amigos abandonei os que me estavam mais próximos. | Open Subtitles | لقد خنتُ أصدقائي، وأدرت ظهري للمقربين ليّ. |
| Eu traí alguém que amo. | Open Subtitles | لقد خنتُ شخصًا, أحبه. |
| Para salvar o mundo. Já traí o Guardião para o fazer. | Open Subtitles | إنقاذ العالم، قدّ خنتُ (الصائن) سلفاً لأقوم بذلك. |
| Eu traí tudo aquilo em que acredito. | Open Subtitles | لقد خنتُ كل ما آمنت به |
| traí os Smurfs. Lamento imenso. | Open Subtitles | قد خنتُ السنافر أنا جدّ آسفة |
| traí o teu pai. | Open Subtitles | لقد خنتُ والدكَ |
| Eu traí o teu irmão. | Open Subtitles | لـقد خنتُ أخاكِ. |
| Eu traí pessoas próximas a mim. | Open Subtitles | لقد خنتُ أقرب الناس إلي. |
| traí a sua confiança e lamento. | Open Subtitles | لقد خنتُ ثقتك وانا آسفة |
| Debra, desculpa se traí essa amizade. | Open Subtitles | (ديبرا)، أعتذر إن كنتُ خنتُ تلك الصداقة |
| Já traí a confiança do Lane demasiadas vezes. | Open Subtitles | لقد خنتُ ثقة (لين) مرات عديدة. |
| As pessoas cometem erros. traí o Aidan. | Open Subtitles | الناس يخطئون، لقد خنتُ (إيدن) |
| "traí o nosso casamento." | Open Subtitles | خنتُ زواجنا |
| traí o nosso casamento. | Open Subtitles | خنتُ زواجنا |
| traí a Olivia que amo. | Open Subtitles | خنتُ (أوليفيا) التي أحبّها. |
| Eu traí o Greg. | Open Subtitles | خنتُ غريغ |