"خنتُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • traí
        
    Ofereci-lhe o mundo, e no primeiro teste de honra a traí. Open Subtitles قدمتُ لك كل شي ولأول أختبارٍ لي خنتُ ثقتك
    Se tivesses razão, e não digo que tenhas, significaria que traí a confiança de alguém que respeito e admiro por ti. Open Subtitles إن كنتَ محقاً، ولا أقول بأنكَ كذلك فهذا يعني بأنني خنتُ ثقة رجل أحترمه وأوقره من أجلك
    E para isso, traí cada princípio que sempre defendi. Open Subtitles ولأجل ذلك، خنتُ كل مبدأ كافحت لأجله فيما مضى
    Eu traí a tua mãe, não foi a ti, e isso é assunto meu. Open Subtitles لقد خنتُ أمّك، وليس أنت، وهذا الأمر من شأني.
    traí amigos abandonei os que me estavam mais próximos. Open Subtitles لقد خنتُ أصدقائي، وأدرت ظهري للمقربين ليّ.
    Eu traí alguém que amo. Open Subtitles لقد خنتُ شخصًا, أحبه.
    Para salvar o mundo. Já traí o Guardião para o fazer. Open Subtitles إنقاذ العالم، قدّ خنتُ (الصائن) سلفاً لأقوم بذلك.
    Eu traí tudo aquilo em que acredito. Open Subtitles لقد خنتُ كل ما آمنت به
    traí os Smurfs. Lamento imenso. Open Subtitles قد خنتُ السنافر أنا جدّ آسفة
    traí o teu pai. Open Subtitles لقد خنتُ والدكَ
    Eu traí o teu irmão. Open Subtitles لـقد خنتُ أخاكِ.
    Eu traí pessoas próximas a mim. Open Subtitles لقد خنتُ أقرب الناس إلي.
    traí a sua confiança e lamento. Open Subtitles لقد خنتُ ثقتك وانا آسفة
    Debra, desculpa se traí essa amizade. Open Subtitles (ديبرا)، أعتذر إن كنتُ خنتُ تلك الصداقة
    traí a confiança do Lane demasiadas vezes. Open Subtitles لقد خنتُ ثقة (لين) مرات عديدة.
    As pessoas cometem erros. traí o Aidan. Open Subtitles الناس يخطئون، لقد خنتُ (إيدن)
    "traí o nosso casamento." Open Subtitles خنتُ زواجنا
    traí o nosso casamento. Open Subtitles خنتُ زواجنا
    traí a Olivia que amo. Open Subtitles خنتُ (أوليفيا) التي أحبّها.
    Eu traí o Greg. Open Subtitles خنتُ غريغ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more