"Ele tinha mais medo da morte que de qualquer outra coisa." | Open Subtitles | واضاف.. كان أكثر خوفا من الموت من أي شيء آخر |
"Ele tinha mais medo da morte que de qualquer outra coisa." | Open Subtitles | واضاف كان أكثر خوفا من الموت من أي شيء آخر |
Tem-se medo da morte e só se pensa na paz. | Open Subtitles | لديك خوفا من الموت ويكفي أن تفكر في السلام |
Achas mesmo que um membro do clã estaria disposto a matar outro membro por medo de ser exposto? | Open Subtitles | هل نعتقد حقا أن عضوا من السحرة سيكون مستعدا لقتل عضو آخر خوفا من التعرض للكشف؟ |
Com receio de ficarem expostos, o Pentágono não quis o seu nome associado ao incidente, por isso, encobriram tudo. | Open Subtitles | أعتقد، خوفا من مزيد من العناوين البارزة وزارة الدفاع لم ترد أن تكون لها صلة بالحادثة لذا قاموا بتغطية الأمر |
Têm medo que os robôs continuem a tornar o trabalho humano obsoleto. | Open Subtitles | خوفا من ان يلغى دو الانسان وياخذ منة عملة. |
Acho que tinha mais medo da forma como a coisa iria acontecer do que da morte propriamente dita. | Open Subtitles | أعتقد أننى كنت أكثر خوفا من طريقة موته وكيفية حدوثه اكثر من موته نفسه |
As pessoas da cidade fugiram com medo da epidemia. | Open Subtitles | من المؤكد أن سكان المدينة قد اخلوا خوفا من العدوى. |
Hoje em dia, a maioria das pessoas mantêm-se discretas, com medo da cruz. | Open Subtitles | الان، هذه الايام، معظم الناس ابتعدوا عن الانظار خوفا من صلبه |
Espero que não faça mal ao miúdo com medo da nossa presença. | Open Subtitles | آمل أنه لا يضر الطفل خوفا من وجودنا المتزايد |
"Ele tinha mais medo da morte que de qualquer outra coisa." | Open Subtitles | واضاف.. كان أكثر خوفا من الموت من أي شيء آخر - و مات |
E eu não consigo dormir no trem, por medo de perder minha bagagem ... e é por isso que eu cochilei. | Open Subtitles | وأنا لا أَستطيعُ النَوْم في القطارِ خوفا من سرقة امتعتى ولِهذا قطعت تذكرتى على قطار السريع |
O povo, com medo de perder os seus depósitos, começou imediatamente a fazer levantamentos em massa. | Open Subtitles | وبالفعل حدث ما كان متوقع ،حيث هرع الجمهور الى الانسحاب الجماعي خوفا من خسران ايداعاتهم |
Não, ele recusa-se a ver alguém, com receio de os infectar. | Open Subtitles | لا، وقال انه يرفض أن يرى أي شخص خوفا من العدوى إليهم. |
Os alunos estavam apavorados, com receio de se sentarem nas carteiras e pudesse acontecer qualquer coisa; assustados, porque eram provocados no refeitório por comerem de graça. | TED | كان التلامذة خائفون: خائفون من الاصطفاف خوفا من حدوث خطب ما، خائفون لأنهم كانوا يتعرضون للمضايقة عند تناولهم للطعام المجاني بالكافيتيريا. |
Na idade média nunca rezavam ao Judas bom... por medo que o Judas mau os ouvisse por engano. | Open Subtitles | في العصور الوسطى، لم يصلوا أبداً إلى يهوذا الجيد خوفا من تصل الصلاة إلى يهوذا السيء بالخطأ |
Temendo que a polícia estivesse atrás deles, Jacob teve medo... que Riley os atrasasse, e mandou que Sarah Jean o matasse... e se livrasse do corpo. | Open Subtitles | خوفا من الشرطة ان تكتشف شيئا جيكوب ظن ان رايلي سيبطئهم لذا امر سارة جين بقتله والتخلص من جثته |